_Riku1602
2020-12-01T11:45:04+00:00
像什么 花姑娘大大滴好 你滴良民滴干活 你滴米西大大的 八嘎呀路死啦死啦地之类的
好像是下级军官没翻译官,逼出来的一种交流方式,真实存在过。
你的,什么的干活?
お前 は 何を する?
词对词直译似乎没啥问题[s:ac:哭笑]
那个叫“兵队中国语”,当时日军为了普通士兵能够和民众沟通而发明的结合中文和日文的简单语言,历史上在日占区特别是东北用得比较多。
老的抗日电影,很多演鬼子的演员比如方化本来就在日占区生活过,说这种语言说得很熟,后来就没有会说这个的人了,只好让鬼子都说日语……
[quote][pid=472824946,24430063,1]Reply[/pid] Post by [uid=42380613]Remilia_Scarlett[/uid] (2020-12-01 19:54):
你的,什么的干活?
お前 は 何を する?
词对词直译似乎没啥问题[s:ac:哭笑][/quote]可是说出来就很好笑[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7d91913.png[/img]
有是有,但良民地干活这种应该是杜撰的
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202012/01/-7Q5-e21pK2lT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202012/01/-7Q5-32xnZcT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
你滴,什么滴干活
米西米西
死啦死啦地
[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
协和语,主要是东北关东军用的多,华北日军也搞过。成册快速语言,日语式结构适合日本人记住。