不动产的英文直译:真正的财富

MrLlama22-avatar

MrLlama22

2021-07-31T01:35:30+00:00

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/03/-4qiozQ8io9-l3h4Z14T3cSu0-u0.jpg.medium.jpg[/img]

不动产 = real estate = 真正的财富

这个道理明白的太晚了,错过了很多
ItsAstroDude-avatar

ItsAstroDude

[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]可以说是现场演示的望文生义了
Milkshake-avatar

Milkshake

这不是实物资产的意思吗
Miaou-avatar

Miaou

那应该是no moving 才对啊[s:ac:偷笑]
NotJordan-avatar

NotJordan

虽然理解楼主什么意思但是real estate真的不是那个意思
Jukebox-avatar

Jukebox

[quote]
real estate
是“房地产”、“不动产”,这里的real不是“真的”,它有另外一个源出于拉丁文res(“物”)的语源。
[/quote]英语常用疑难词用法 陈用仪
ITZ3L1T3-avatar

ITZ3L1T3

[quote]拉丁语 persona(即 person),res (指事物,衍生 realis, 即 real)在法律上是一对对立概念,即人和物的对立。两个拉丁语法律术语 actio in personem(对人诉讼), actio in rem[1](对物诉讼)引入英语后分别变成 personal action, real action. personal estate[2] 表包含人员的动产,real estate 表不动产。这对立也是一脉相承。所以 real 才是那个“不动/地”,estate 是“利/产”。[/quote]链接:[url]https://www.zhihu.com/question/367052110/answer/981263476[/url]
Lazurit04D-avatar

Lazurit04D

本来想进来看乐子,结果学到了知识,感恩楼上[s:ac:哭笑]
Brother Leo-avatar

Brother Leo

Reply to [pid=537934943,27893900,1]Reply[/pid] Post by [uid=11894786]NOVAXXXX[/uid] (2021-08-03 09:44)
don't move! 更有力量感[s:a2:doge]
Attor-avatar

Attor

[quote][pid=537943304,27893900,1]Reply[/pid] Post by [uid=222927]fealee[/uid] (2021-08-03 10:09):

don't move! 更有力量感[s:a2:doge][/quote]Frezze!
CryZenn-avatar

CryZenn

看了楼上的科普才知道自己是文盲哇,要是有人问我,real和persona你认识吗,我肯定回答,一个是“真的”,一个是女神异闻录[s:ac:瞎]
RusMafian-avatar

RusMafian

审时度势,伺机而动吧。但要记得“人无千日好,花无百日红。”
carell-avatar

carell

但是要交房产税
kyaki-avatar

kyaki

国内的是长租
M_smïthë-avatar

M_smïthë

[quote][pid=537944277,27893900,1]Reply[/pid] Post by [uid=1873314]潇博[/uid] (2021-08-03 10:12):

Frezze![/quote]Freeze?
알렉시스-avatar

알렉시스

人很遗憾地告诉楼主,人家用的一点错都没有
ereh ereh-avatar

ereh ereh

real madrid真正的马德里?[s:ac:哭笑]