[水一帖] 这微信语音转文字不精准啊,我一北京的同事转换完还错了几个字,佛山的同事语音几乎全对

leped-avatar

leped

2021-06-18T08:17:39+00:00

都是年龄35+的同事
一个佛山的同事平时比较懒,喜欢发语音(听感就是类似于表哥我粗来啦这种,只不过没那么夸张),然后那个北京的同事也被带偏了
因为我要问他们会后收集意见,整理下做会议纪要,所以准备转成文字

结果转换出来北京的小伙伴准确率还比广东的小伙伴低
PS:两位都是土著
微信的算法是不是8太行啊

[s:ac:喷]
Rence-avatar

Rence

[s:ac:哭笑]我妈说话就没有转化对过.
leped-avatar

leped

[quote][pid=525498593,27258202,1]Reply[/pid] Post by [uid=62952119]浣熊妞妞[/uid] (2021-06-18 16:19):

[s:ac:哭笑]我妈说话就没有转化对过.[/quote]烫嘴的普通乏还是别说了,直接打字吧[s:ac:哭笑]
SmileyBadger-avatar

SmileyBadger

拿普通话考试成绩来说话[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
thegodfather-avatar

thegodfather

[quote][tid=27258202]Topic[/tid] Post by [uid=62272608]dvalovesyou[/uid] (2021-06-18 16:18):

微信的算法是不是8太行啊[/quote]尬黑!

微信又不是北京的公司!

[s:ac:哭笑]




[s:a2:doge]
Im bored-avatar

Im bored

粤语转文字好像还行,虽然没用过几次
Maliciouswarrior-avatar

Maliciouswarrior

北京话吃字厉害,转换经常出错的
Maxwell-avatar

Maxwell

你咋知道人家佛山的普通话就不标准呢,京片子不等于标准
Prak-avatar

Prak

可以用输入法的语音输入
leped-avatar

leped

[quote][pid=525499818,27258202,1]Reply[/pid] Post by [uid=274558]lich_wow[/uid] (2021-06-18 16:24):

北京话吃字厉害,转换经常出错的[/quote]是的,有点像英氏英语的连读
例如get out of here
听起来就像getouf here

可能这种微信的程序识别不了
YXNG FXRTY ZXVXN-avatar

YXNG FXRTY ZXVXN

北京人说话烫嘴,能说五个字而就不会说六七八个。

程序中的模糊识别可能两对这种字符串缺失的情况更头疼。
Jadan-avatar

Jadan

[quote][pid=525500716,27258202,1]Reply[/pid] Post by [uid=62272608]dvalovesyou[/uid] (2021-06-18 16:27):

是的,有点像英氏英语的连读
例如get out of here
听起来就像getouf here

可能这种微信的程序识别不了[/quote]“西红柿炒蛋”容易被识别成“熊氏炒酱”
Speedyboye-avatar

Speedyboye

为什么要转文字 直接听不行? 不听给对方说 不方便听
grape-avatar

grape

到底是他普通话不行还是微信转语音不行
我相信你心里有数