NAV
2021-08-11T13:58:08+00:00
我发现美国电影电视一大特点,根本不怕起的偏吸引不到观众。
比如。matrix这个名字直译啥子意思,矩阵。这么个名字能引起别人的兴趣嘛?光听名字你根本不知道它要啷个嘛。哦,看完你才知道,这个名字很切题,也跟硬核:电子计算机造了个虚拟世界,这个东西本质是啥子,编程嘛,矩阵嘛。
中文翻译基本就是对影片的一个概括:黑客帝国。你叫个矩阵,鬼才去买票看哦。
再比如,breaking bad 啥意思?挣扎在正邪边缘的人,这个已经跟主题很接近了,但是你不看电视剧光看这个名字,你还是摸不着脑阔。中文译名一锤定音,绝命毒师的嘛!一个得了癌症的制毒的师傅噻。
还有。inception 开端。我日鬼哟,这个跟影片内容有啥关系,都那个定论。中文翻译就推翻重来了:盗梦空间。这下子明白了,是进入到一个空间,梦境里,去盗梦去呢。
人家国外电影爱叫什么叫什么,关你屁事
你以为人家名字起的不吸引观众,实际上你不过是吃了没文化的大亏
盗梦空间你要说没关系真是白看了。。。
整部片子他们都在inception,就是植入想法。
Matrix是拉丁语子宫的意思,大抵就是发源地的意思。在电影里Matrix就是孕育一切的东西,世界观就是Matrix。楼主只是不了解西方文化,还以为自己发现了华生的盲点。
楼主举例这几个不都是剧或电影的核心内容或关键吗,作为标题很合适。
绝命毒师就是讲老白break bad的故事,而且是进行时。因为是谚语所以需要语言环境什么的。
黑客帝国还用讲?
[s:ac:哭笑]
突然就想到日本作品译名…传统三大民工漫
海贼王 一个大秘宝(一件连衣裙)
死神 漂白
火影忍者 鸣人(拿乳头)
除了98搞文艺,大家都是冲着核心内容去的,而且很直白
[quote][pid=542854926,28139556,1]Reply[/pid] Post by [uid=63125380]披发入山刘豫州[/uid] (2021-08-19 22:16):
所以什么肖申克,嘛玩意。刺激95多好,多吸引人。[/quote]这个看摩根弗里曼有说过,当初因为这个片名很多人觉得莫名其妙不知道故事是讲的什么,导致当时票房不理想
[quote][tid=28139556]Topic[/tid] Post by [uid=1501785]塞纳留丝[/uid] (2021-08-19 22:05):
我发现美国电影电视一大特点,根本不怕起的偏吸引不到观众。
比如。matrix这个名字直译啥子意思,矩阵。这么个名字能引起别人的兴趣嘛?光听名字你根本不知道它要啷个嘛。哦,看完你才知道,这个名字很切题,也跟硬核:电子计算机造了个虚拟世界,这个东西本质是啥子,编程嘛,矩阵嘛。
中文翻译基本就是对影片的一个概括:黑客帝国。你叫个矩阵,鬼才去买票看哦。
再比如,breaking bad 啥意思?挣扎在正邪边缘的人,这个已经跟主题很接近了,但是你不看电视剧光看这个名字,你还是摸不着脑阔。中文译名一锤[/quote][s:ac:咦]breaking bad不是美国俚语吗?指走向歧途,我寻思这很切题啊,哪里不对了?
黑客帝国里的人都生活在虚拟的世界当中,而矩阵正是计算机图形学中最基础也是最常用的数学工具。换句话说你所看到的CG特效、电影中人类所感知真实的世界,背后都是通过无数个矩阵之间的计算实现的
是不是很酷[s:ac:哭笑]
作者要叫启动就只能叫启动
非要叫做梦的不知道是有什么问题
Matrix明确是母体的意思
你既然啥都不懂,为啥要在这高谈阔论呢……#查询泥潭受教育程度
假如你是一个欧洲人,看到如下标题:
水塘子传奇
红色阁楼之梦
黄金瓶子里的梅花
聊一聊故事
大概和你现在感想差不多吧
明白了 你就适合Fast&Furious这种题目[s:a2:哦嗬嗬嗬]