Pol
2020-04-21T02:14:17+00:00
[url]https://www.rawstory.com/2020/04[/url] ... oronavirus-vaccine/
Sen. Tom Cotton (R-AR) on Sunday argued that the United States should ban Chinese students from learning about science while they are in the United States.
参议员汤姆·科顿(Tom Cotton)周日认为,美国应该禁止中国学生在美国学习科学。
During an interview on Fox News’s?Sunday Morning Futures?program, Cotton asserted that China is trying to “actively trying steal” a coronavirus vaccine from the U.S.
Cotton在接受福克斯新闻(Fox News)周日早间节目采访时称,中国正试图“积极尝试”从美国窃取冠状病毒疫苗。
“The Chinese Communist Party has been stealing America’s intellectual property for decades and they’re not going to magically stop in the middle of a pandemic,” Cotton opined. “In the middle of a pandemic, what’s the most valuable intellectual property in the world? It’s the research that our great laboratories and life science companies are doing on prophylactic drugs, therapeutic drugs and ultimately a vaccine.”
科顿认为:“中国几十年来一直在窃取美国的知识产权,他们不会在大流行期间神奇地停止。”。“在一场大流行中,世界上最有价值的知识产权是什么?这是我们伟大的实验室和生命科学公司在预防性药物、治疗性药物和最终疫苗方面所做的研究。”
“So, I have little doubt that the Chinese intelligence services are actively trying to steal America’s intellectual property as it relates to the virus they unleashed on the world,” he continued. “Because of course they want to be the country that claims credit for finding those drugs of finding a vaccine and then use it as leverage against the rest of the world.”
“因此,我毫不怀疑,中国情报部门正积极试图窃取美国的知识产权,因为这与他们向世界释放的病毒有关,”他继续说。“因为他们当然希望成为一个声称自己找到了疫苗药物并以此作为对抗世界其他国家的筹码的国家。”
“It’s a scandal to me that we have trained so many of so many of the Chinese Communist Party’s brightest minds to go back to China, to compete for our jobs, to take our business and ultimately to steal our property,” the senator said.
这位参议员说:“对我来说,我们培养了这么多中国最聪明的头脑,让他们回到中国,竞争我们的工作,拿我们的生意,最终偷走我们的财产,这是一件丑闻。”。
“I think we need to take a very hard look at the visas we give Chinese nationals to come to the U.S. to study,” he added. “Especially at the post-graduate level in advanced scientific and technological fields.”
他还说:“我认为,我们需要非常认真地审视我们给中国公民来美国留学的签证。”。“特别是在先进科技领域的研究生阶段。”
According to Cotton, Chinese students should be studying “Shakespeare and the Federalist Papers.”
科顿认为,中国学生应该在美国学习“莎士比亚和联邦党人文集”。
“That’s what they need to learn from America,” he insisted. “They don’t need to learn quantum computing and artifical intelligence from America.”
“这就是他们需要向美国学习的地方,”他坚持说。“他们不需要向美国学习量子计算和人工智能。”
Sen. Tom Cotton (R-AR) on Sunday argued that the United States should ban Chinese students from learning about science while they are in the United States.
参议员汤姆·科顿(Tom Cotton)周日认为,美国应该禁止中国学生在美国学习科学。
During an interview on Fox News’s?Sunday Morning Futures?program, Cotton asserted that China is trying to “actively trying steal” a coronavirus vaccine from the U.S.
Cotton在接受福克斯新闻(Fox News)周日早间节目采访时称,中国正试图“积极尝试”从美国窃取冠状病毒疫苗。
“The Chinese Communist Party has been stealing America’s intellectual property for decades and they’re not going to magically stop in the middle of a pandemic,” Cotton opined. “In the middle of a pandemic, what’s the most valuable intellectual property in the world? It’s the research that our great laboratories and life science companies are doing on prophylactic drugs, therapeutic drugs and ultimately a vaccine.”
科顿认为:“中国几十年来一直在窃取美国的知识产权,他们不会在大流行期间神奇地停止。”。“在一场大流行中,世界上最有价值的知识产权是什么?这是我们伟大的实验室和生命科学公司在预防性药物、治疗性药物和最终疫苗方面所做的研究。”
“So, I have little doubt that the Chinese intelligence services are actively trying to steal America’s intellectual property as it relates to the virus they unleashed on the world,” he continued. “Because of course they want to be the country that claims credit for finding those drugs of finding a vaccine and then use it as leverage against the rest of the world.”
“因此,我毫不怀疑,中国情报部门正积极试图窃取美国的知识产权,因为这与他们向世界释放的病毒有关,”他继续说。“因为他们当然希望成为一个声称自己找到了疫苗药物并以此作为对抗世界其他国家的筹码的国家。”
“It’s a scandal to me that we have trained so many of so many of the Chinese Communist Party’s brightest minds to go back to China, to compete for our jobs, to take our business and ultimately to steal our property,” the senator said.
这位参议员说:“对我来说,我们培养了这么多中国最聪明的头脑,让他们回到中国,竞争我们的工作,拿我们的生意,最终偷走我们的财产,这是一件丑闻。”。
“I think we need to take a very hard look at the visas we give Chinese nationals to come to the U.S. to study,” he added. “Especially at the post-graduate level in advanced scientific and technological fields.”
他还说:“我认为,我们需要非常认真地审视我们给中国公民来美国留学的签证。”。“特别是在先进科技领域的研究生阶段。”
According to Cotton, Chinese students should be studying “Shakespeare and the Federalist Papers.”
科顿认为,中国学生应该在美国学习“莎士比亚和联邦党人文集”。
“That’s what they need to learn from America,” he insisted. “They don’t need to learn quantum computing and artifical intelligence from America.”
“这就是他们需要向美国学习的地方,”他坚持说。“他们不需要向美国学习量子计算和人工智能。”