elki
2020-06-12T10:08:01+00:00
其他的滥用都算了,去年在成田机场,看到一个日文
セルフチッキイン(凭记忆拼的,可能不对,但八九不离十了)
读出来就是self check in
虽然好处是我本来不懂日语这词啥意思的,读出来后就懂了
但这特么这么造词也太离谱了吧
哪天中文“自助值机”不叫自助值机,叫“涩尔夫七垦银”
你们能接受这种中文吗
而且我真心觉得起码相当一部分日本人也看不懂(自己日文不行,日文可以的话可能当场就问旁边的日本人看不看得懂了)
我就不信日语本来的词汇没有“自助”这个词,没有“值机”这个词
既然自己有词,这么拼是个啥意思
セルフチッキイン(凭记忆拼的,可能不对,但八九不离十了)
读出来就是self check in
虽然好处是我本来不懂日语这词啥意思的,读出来后就懂了
但这特么这么造词也太离谱了吧
哪天中文“自助值机”不叫自助值机,叫“涩尔夫七垦银”
你们能接受这种中文吗
而且我真心觉得起码相当一部分日本人也看不懂(自己日文不行,日文可以的话可能当场就问旁边的日本人看不看得懂了)
我就不信日语本来的词汇没有“自助”这个词,没有“值机”这个词
既然自己有词,这么拼是个啥意思