查了一下,原来canton真是广州啊[s:ac:中枪]
我一直以为是广东的某种音译
Reply to [pid=552863167,28658878,1]Reply[/pid] Post by [uid=62392090]nani12138[/uid] (2021-09-24 23:18)粤语好像就是Cantonese
既然广交会叫做Canton Fair,那就叫Canton
很多洋人只认识旧地名
比如Amoy和Aomen
Northeast China和Manchuria
Nei Mongol和Inner Mongolia
看对谁说,国内作文就guangzhou,老外就都试,看听懂哪个,要是都不认识就完全无所谓了[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7a0ee49.png[/img]
老外认哪个就说哪个呗,虽然查发音的时候都习惯叫查“广州音”。
写GuangZhou又不能水多一个字,干嘛用这个。。。
[quote][pid=552864324,28658878,1]Reply[/pid] Post by [uid=38632177]j8666[/uid] (2021-09-24 23:24):
你说英语用beijing还是peking?[/quote]遇到过老外不知道beijing的,然后问我是不是peking[s:ac:哭笑]
[quote][pid=552864344,28658878,1]Reply[/pid] Post by [uid=43122897]MPopilliusCapito[/uid] (2021-09-24 23:24):
很多洋人只认识旧地名
比如Amoy和Aomen
Northeast China和Manchuria
Nei Mongol和Inner Mongolia[/quote]amoy不应该是厦门吗
你以为有多少认识广州的鬼佬?
最多说个near Hong Kong就完事了。
[quote][pid=552864324,28658878,1]Reply[/pid] Post by [uid=38632177]j8666[/uid] (2021-09-24 23:24):
你说英语用beijing还是peking?[/quote]beijing
我在英国的同学知道GuangZhou,因为他们玩FIFA用过恒大[s:ac:哭笑]
广州啊,知道不知道跟我有啥关系,反正白皮都是摆出一副:哦,很好啊。一种明明不知道还装作自己知道的表情
跟新一辈讲GuangZhou,老一辈讲canton
我们读guangzhou的时候,发音不符合英语的发音规则,所以老外不一定听得懂,而且中国这么多xxxx zhou,canton比较容易认,还用了这么多年了