𝐼𝐹𝐹𝑌
2022-05-17T05:27:38+00:00
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/24/-7Q17s-kj73ZdT3cSlc-sg.jpg[/img]
第四个菜,你要在米饭上放些什么鬼东西[s:ac:惊]
[quote][pid=612907049,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=60314311]gfyourself[/uid] (2022-05-24 13:31):
第四个菜,你要在米饭上放些什么鬼东西[s:ac:惊][/quote]芝士榛子调味饭???[s:ac:喷]这是主食?
Reply to [pid=612907049,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=60314311]gfyourself[/uid] (2022-05-24 13:31)奶油榛子烩饭
[s:ac:哭笑]主要是外来语太麻烦了 当时我到日本第一次吃饭,主食饭菜啥的没问题,菜单翻到饮料我会日语也是两眼一黑[s:ac:哭笑]
Reply to [pid=612907049,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=60314311]gfyourself[/uid] (2022-05-24 13:31)
risotto,这个烩饭应该能认出来吧
我日语N1,说实话菜单上好多词我都不认识[s:ac:呆]
查了一下第一个是裹粉炸鲍鱼
第二个金枪鱼蔬菜沙拉
第三个螃蟹茄子凉办意面
第四个某种芝士榛果意式拌饭
第五个炭火菲力牛排
第六个从一堆意面里随便选几个
第七个酸奶
第八个甜点提拉米苏
你们猜对了吗?
你要说传统点的饭店,光看中文就应该还好。
西餐厅可真没准,外来词就给你片假名往上硬堆……
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/24/-7Q17s-bwngZnT3cSgo-dm.jpg.medium.jpg[/img]
日本很多“时髦”的地方菜单全都是英文转写的 日本人自己都未必知道是啥(如果去的不多)
我去的时候就是找个会英语或者中文的服务员,都不会的就起来离开
事实上 你在日本的很多餐厅都能看到中文菜单
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/24/-7Q17s-ieuxK25T1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
[quote][pid=612913429,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=41188944]唯美食与爱不可辜负[/uid] (2022-05-24 14:01):
事实上 你在日本的很多餐厅都能看到中文菜单
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/24/-7Q17s-ieuxK25T1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img][/quote]这是老板猪脑子还是假日本人?
弄个¥的符号 如果真是人民币当我没说
如果是日元我笑了
这种搞法除了日本年轻一代中的美食潮流达人,其他任何人都是两眼一抹黑点了菜都不知道自己要吃的是什么
不是,我觉得这个菜单你给日本人都不一定全都能看懂
每次看到片假名就让我想起那个微软的IE日文更新说明
[quote][pid=612914792,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=1264957]Morefeel[/uid] (2022-05-24 14:07):
这是老板猪脑子还是假日本人?
弄个¥的符号 如果真是人民币当我没说
如果是日元我笑了[/quote]阁下的关注点真是奇特 真是啥都能喷
不过你喷之前可以百度一下 日元的货币符号是什么
上来就说别人是猪脑子 也有可能是自己少见多怪 无知者无畏
Reply to [pid=612914792,32028439,1]Reply[/pid] Post by [uid=1264957]Morefeel[/uid] (2022-05-24 14:07)热知识,人民币和日元的符号是一样的[s:ac:哭笑]