“只得”是读de还是dei

Guwap-avatar

Guwap

2024-10-25T20:57:00+00:00

我从小受到的教育都是de
zhi de
孩子上学时也没发现是dei
但是看b站发现 很多up主都读zhi dei。
要是一个两个 也就算了 大部分都是这么读的
难道是我学错了?
我在想会不会是有些地方的朋友 区域性的就是读zhi dei的?
spacecatsandtaco-avatar

spacecatsandtaco

dei dei dei
LachyDocky-avatar

LachyDocky

意思都不一样 怎么会读de
De是得到的意思
Dei是不得不的意思
Guwap-avatar

Guwap

+ by [Hypercomplex] (undefined)

意思都不一样 怎么会读de
De是得到的意思
Dei是不得不的意思
不得不 就是 de啊。。
Up-avatar

Up

一般是助动词的时候用dei,比如
集美一天脚刹一龟龟,那得花多久才没有龟龟啊
龟龟被脚刹那不就得似吗
『 WhaleCanCanNen't 』-avatar

『 WhaleCanCanNen't 』

看语境了
“打工一天只得80块薪水,他只得另想办法赚钱”
上
Guwap-avatar

Guwap

+ by [calvingao] (undefined)

看语境了
“打工一天只得80块薪水,他只得另想办法赚钱”
上
这应该都是zhide吧。。
当然我主要讨论是的后一种情况。
FishOnTheShore-avatar

FishOnTheShore

我学的也是只de
DarkProds-avatar

DarkProds

语言最主要是为了沟通方便,大多数人怎么说,那就是对的
Rozado-avatar

Rozado

+ by [panstar] (undefined)

这应该都是zhide吧。。
当然我主要讨论是的后一种情况。

第一个肯定是只de啊,只得(到)80块钱不可能念出来只dei80块的。
Peachty-avatar

Peachty

+ by [笨滴小乖] (undefined)

第一个肯定是只de啊,只得(到)80块钱不可能念出来只dei80块的。

lz的意思是这句话里的两个只得都念zhi de
前面这个只得念zhide基本没有异议,所以大部分情况讨论的是后一个只得念zhide还是zhidei
Rozado-avatar

Rozado

+ by [SMXxMegumi] (undefined)

lz的意思是这句话里的两个只得都念zhi de
前面这个只得念zhide基本没有异议,所以大部分情况讨论的是后一个只得念zhide还是zhidei

刚睡醒迷糊看串了……

第二个我会念成只dei
wxvegod2-avatar

wxvegod2

在表达得需要的意思的时候读dei吧,比如刷牙不得三分钟,得到、允许的时候读de,比如求不得,不得使用
Along_0711-avatar

Along_0711

+ by [panstar] (undefined)

不得不 就是 de啊。。

不得不这个得你dei读de。哭笑
qtyzi-avatar

qtyzi

管你普通话那么多,我客家话就一种发音
𝐶𝑎𝑚𝑒𝑟𝑜𝑛-avatar

𝐶𝑎𝑚𝑒𝑟𝑜𝑛

普通话里有dei这个音么?
godking52-avatar

godking52

只dei的话我脑子里马上出现的是后接人称时会这样念,按楼上的例子我觉得应该这样说:“小王卖货一早上只de到了10块钱,下午只dei他自己另想办法。”
还有一个可能不恰当的例子,我老家那边的方言的“只dei”是把dei念法为“着”,平时念成“着”的时候后面基本接人称,比如着你帮一下,着我自己去,虽然说不是dei这个音,但我感觉用法是一样的
Games_-avatar

Games_

+ by [panstar] (undefined)

这应该都是zhide吧。。
当然我主要讨论是的后一种情况。

后一种情况,不加“只”也说得通,而“得”在只有在读děi的时候才表“需要;应该;必须”

如果你平时说“我们得dě赶紧走,不然赶不上公交”,那这种是错误读音,没有dě的读音,只有de dé děi
Games_-avatar

Games_

+ by [泡猪酱] (undefined)

普通话里有dei这个音么?

有,而且是标准读音,但是偏口语

我们得抓紧时间
我们应该抓紧时间
我们必须抓紧时间

比应该多了点紧迫,比必须多了点从容
Guwap-avatar

Guwap

+ by [tmmter] (undefined)

后一种情况,不加“只”也说得通,而“得”在只有在读děi的时候才表“需要;应该;必须”

如果你平时说“我们得dě赶紧走,不然赶不上公交”,那这种是错误读音,没有dě的读音,只有de dé děi
没人读dě的……