YoUrKiDsTeAcHeR
2021-07-14T23:12:14+00:00
中国台北队入场时候,日语主持说的是チャイニーズ タイペイ 也就是chinese taipei的日语音译。队伍前面的看板日语写的也是チャイニーズ タイペイ。
正常日语应该是 中国台北或者中華台北
[quote][tid=27741717]Topic[/tid] Post by [uid=649420]暗部精灵[/uid] (2021-07-24 07:20):
中国台北队入场时候,日语主持说的是チャイニーズ タイペイ 也就是chinese taipei的日语音译。队伍前面的看板日语写的也是チャイニーズ タイペイ。
正常日语应该是 中国台北或者中華台北[/quote]都是片假名.jpg
台湾属于中国不可分割的一部分,这是日本政府承认的,除非日本想和我们断交。
Reply to [pid=534975344,27741717,1]Reply[/pid] Post by [uid=42702872]Bookerson[/uid] (2021-07-24 07:34)
ちゅうごくタイペイ ちゅうごくたいほく ちゅうかタイペイ ちゅうかたいほく 都行 但是把中国说出チャイニーズ 就明显是故意的
The People's Republic of China,Republic of China,Republic of Korea,Democratic People's Republic of Korea。
反正这次奥运会很多国家的名字都有点莫名其妙,就是不知道是不是为了那点醋包的饺子了
啥意思,日语里面中华不就是中国吗,还是说chinese在日语里有独特含义
[quote][pid=534979010,27741717,1]Reply[/pid] Post by [uid=63209813]天生弱智难自弃[/uid] (2021-07-24 08:07):
咋滴 还不让日本人说日语了?[/quote][s:ac:茶]中文刚学的吧?
Reply to [pid=534979567,27741717,1]Reply[/pid] Post by [uid=62240355]加勒比的灯罩[/uid] (2021-07-24 08:11)
啥意思啊 中华台北日语一直叫チャイニーズ タイペイ啊 为什么这么叫那得去问日本人为啥这么喜欢片假名啊
在这里则怎么问
搞一些小动作而已,不想挂上中国的标签,其次据说出场顺序也不是中国的C(china)开头,而是台湾的T(taiwan)开头
[quote][pid=534975325,27741717,1]Reply[/pid] Post by [uid=263906]imfine[/uid] (2021-07-24 07:34):
而且排序是按taipei排的,英国是唯一用简称的[/quote]中国也是简称chugoku
老挝 越南等等都是简称
朝鲜韩国也都是说的南朝鲜 北朝鲜顺序也是s行n行