“孤 勇 者”

PancakeDp-avatar

PancakeDp

泥马……办公室憋笑到瘫痪
ZoidbergWoooop-avatar

ZoidbergWoooop

旋转扁桃体[s:a2:doge]
ChiefABFG-avatar

ChiefABFG

我掀起你的裙子,你竟然有把枪[s:ac:喷][s:ac:喘]
Xis-avatar

Xis

我就不该在办公室打开,看字幕都憋不住了
Meow =W=-avatar

Meow =W=

我尼玛,我已经眼泪都止不住了。。。
Chanman-avatar

Chanman

欣赏不来,也get不到笑点。。。
veycem-avatar

veycem

刚才给我推送了 [s:ac:哭笑]
hilti-avatar

hilti

[s:ac:呆]看来人工智能距离智障就差学会人类的思考了……
𝑣𝑖𝑙𝑙𝑎𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒.-avatar

𝑣𝑖𝑙𝑙𝑎𝑛𝑒𝑙𝑙𝑒.

看完了,我也笑死了,我在想直接翻译出来也是这样对应卡点的吗,还是删改了部分
MIKE-avatar

MIKE

没感觉到好笑。。
srBassTurd-avatar

srBassTurd

这种东西不觉得弱智么,毫无创作点就是单纯的用翻译机,你做20他做30我做50,有啥意思
Dyce-avatar

Dyce

这个我感觉一般啊,没有原始那种味道
这个我就觉得不错:[谷歌翻译20次苏轼《赤壁赋》!荒诞的景色衬出伟大的志向-哔哩哔哩] [url]https://b23.tv/B4r8wgP[/url]
who is skylight-avatar

who is skylight

[quote][pid=616998018,32255861,1]Reply[/pid] Post by [uid=1300799]默默语[/uid] (2022-06-09 19:48):

这种东西不觉得弱智么,毫无创作点就是单纯的用翻译机,你做20他做30我做50,有啥意思[/quote]“我们生活在大地上,但我们的梦想超越天空。”
这句话就出自一个机器人翻译的视频,有时候巧合就是能产生一些有趣的东西
下面这些也是[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202206/09/-7Q2q-b3fgZmT3cSf0-1vu.jpg.medium.jpg[/img]
Beyer-avatar

Beyer

Reply to [pid=616997099,32255861,1]Reply[/pid] Post by [uid=60583253]Pertrd[/uid] (2022-06-09 19:43)

up主在评论说自己是从10,20,100次翻译的结果整理出有趣的部分加工的。
要不很难做到这么押韵
ABOBIC!<3-avatar

ABOBIC!<3

[quote][pid=616997099,32255861,1]Reply[/pid] Post by [uid=60583253]Pertrd[/uid] (2022-06-09 19:43):

看完了,我也笑死了,我在想直接翻译出来也是这样对应卡点的吗,还是删改了部分[/quote]有作者润色改了下歌词,UP承认了的,单机器翻译做不到这样押韵。
Ҏӊөєҋїӝ-avatar

Ҏӊөєҋїӝ

妈的,听到这句我破防了。。。

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202206/09/-7Q2q-4uycK1wT3cSun-ea.jpg[/img]