字节的番茄小说真是越来越离谱了

Aom-avatar

Aom

2022-05-06T06:36:02+00:00

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/08/ekQ7lgo-23uqK2bT3cSu0-1uo.jpeg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/08/ekQ7lgo-g92oK2eT3cSu0-1t0.jpeg[/img]
龙空吃到的瓜,番茄的抄袭瓜真是永远吃不腻,前几天就还有一本十多万字的,直接复制起点某本万订完美世界同人文后面的副本粘贴到前面来,被人举报掉后,在群里唆使粉丝爆破其它人的书[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
TimiTac0-avatar

TimiTac0

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/08/ekQna7b-5bbK2rT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
Sefton-avatar

Sefton

虽然卖报的声望低,但也不能这么整啊[s:ac:哭笑]
mohonkz-avatar

mohonkz

别名啊,之前起点也搞过,搜宠物小精灵 还是宝可梦来着 直接显示精灵掌门人
shxdo_._-avatar

shxdo_._

[s:ac:哭笑]番茄作者门槛低,各种抄袭、中译中。
先放一个月的时间,然后瞬间把收益全割了,资本家操作。
cNi.-avatar

cNi.

[s:ac:哭笑]虽然几个月前在起点也看到过把刺猬猫的原封不动搬上去过的
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/08/ekQ7alj-d58eZdT1kShs-12i.jpg.thumb.jpg[/img]
GrumpyHippo-avatar

GrumpyHippo

前段时间看了个异界开网吧的,有人留言说起点有个差不多的,会员免费,我一看剧情还真没啥差别还比他写的好,就在起点看完了。。。
BeardedNate-avatar

BeardedNate

番茄飞卢,那种小学毕业就能看懂的书,比小白文还离谱
y̸e̸s̸-avatar

y̸e̸s̸

[quote][pid=609082294,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=5285661]西门烤翅3[/uid] (2022-05-08 18:04):

前段时间看了个异界开网吧的,有人留言说起点有个差不多的,会员免费,我一看剧情还真没啥差别还比他写的好,就在起点看完了。。。[/quote]有名字吗
blankface-avatar

blankface

以前把外国作品汉化成中文〈例:郭敬明《爵迹》抄袭Fate系列〉,觉得翻译太累直接中译中洗稿〈例:郭敬明《梦里花落知多少》抄袭庄羽《圈里圈外》〉,现在连照抄都懒得了⋯⋯
ₗₑₘₒₙyₕₑₐd-avatar

ₗₑₘₒₙyₕₑₐd

[quote][pid=609095661,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=40087060]予一人[/uid] (2022-05-08 19:09):

以前把外国作品汉化成中文〈例:郭敬明《爵迹》抄袭Fate系列〉,觉得翻译太累直接中译中洗稿〈例:郭敬明《梦里花落知多少》抄袭庄羽《圈里圈外》〉,现在连照抄都懒得了??[/quote]时间反了吧

郭敬明先抄的梦里花落知多少,然后被告名声臭了只好去翻译
LaidbackMarco-avatar

LaidbackMarco

Reply to [pid=609095661,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=40087060]予一人[/uid] (2022-05-08 19:09)
抄译文和中译中本质是一样的吧……郭敬明不需要会日语也能看fate,写爱情公寓的剧本也不需要啃英肉,都是汉化过的作品。
其实我很好奇有没有那种专门挑没有中文版的小说去抄的案例(仅仅指文学作品,论文歌曲美术的例子不用举)
Ryan_Moody-avatar

Ryan_Moody

[quote][pid=609098722,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=43103172]绮兔[/uid] (2022-05-08 19:24):

抄译文和中译中本质是一样的吧……郭敬明不需要会日语也能看fate,写爱情公寓的剧本也不需要啃英肉,都是汉化过的作品。
其实我很好奇有没有那种专门挑没有中文版的小说去抄的案例(仅仅指文学作品,论文歌曲美术的例子不用举)[/quote]有啊,之前刺猬猫就有一个,好像是Eva题材的,抄的就是一个日本同人,书院还讨论过一波
WHOLIAN-avatar

WHOLIAN

输入#查重#查看重复率[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
DoGooder22-avatar

DoGooder22

起点有本书叫 我老婆来自一千年前
然后在读者群里听他们调侃,番茄之前有本书叫我家老婆来自唐朝,内容就改了改主角名[s:ac:哭笑]
.meezuhs-avatar

.meezuhs

[quote][pid=609095661,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=40087060]予一人[/uid] (2022-05-08 19:09):

以前把外国作品汉化成中文〈例:郭敬明《爵迹》抄袭Fate系列〉,觉得翻译太累直接中译中洗稿〈例:郭敬明《梦里花落知多少》抄袭庄羽《圈里圈外》〉,现在连照抄都懒得了⋯⋯[/quote]梦里花落知多少是郭敬明傻逼加死嘴硬判了都不认错,爵迹你说有fate的痕迹和借鉴设定没问题,抄袭就扯谈,是抄他们为了个杯打生打死吗?两个完全不同的故事
Aom-avatar

Aom

[quote][pid=609078530,31812955,1]Reply[/pid] Post by [uid=62296644]大号被叉出马桶[/uid] (2022-05-08 17:45):
别名啊,之前起点也搞过,搜宠物小精灵 还是宝可梦来着 直接显示精灵掌门人[/quote]你是没看过大奉吧,都明抄了(不能说抄,应该是复制粘贴,还别名[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Kate-avatar

Kate

现在抄袭是大问题。