有谁能科普下圣经旧约里面关于天启四骑士里面代表死亡的颜色的问题

Byaun-avatar

Byaun

2021-02-24T11:51:35+00:00

现在大部分译文都叫灰骑士

但是据说是原版希伯来文里面不是写的灰色,而是一个后续语言里面没有的词

这个描写颜色的词没有英语等语言对应的文本

大概强行描述是“尸色”

灰色是后人想象后强行改的。

然后就此就能从逻辑上证明圣经的非准确性。
lepa-avatar

lepa

圣经具有只读属性
Blarc-avatar

Blarc

זְכַרְיָה בֶּן-בֶּרֶכְיָה בֶּן-עִדּוֹ הַנָּבִיא‬‎

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/05/ekQ8g81-3dj3ZuT3cSzk-in.jpg.medium.jpg[/img]

什么尸色,唐朝景教翻译的《删河律经》?
Kawiiken-avatar

Kawiiken

英语版圣经用的是“pale”这个词~
Maleficent.Being.--avatar

Maleficent.Being.-

[s:ac:哭笑]耶稣盗上帝的故事不知道为啥没人讲 不比普罗米修斯盗火劲爆的多
稍微了解一点点沙漠三邪教的起源和发展
就能把他们当笑话看了
ElGüeyChingon-avatar

ElGüeyChingon

啦四个角落,8个T来回换个接,其他人站安全位置,先打南边。
Popes-avatar

Popes

我看见羔羊揭开七个印中第一个印的时候,听见四活物中的一个活物,声音如雷,说:“你来!” 我就观看,看见一匹白马,骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他。他出来征服,胜而又胜。羔羊揭开第二个印的时候,我听见第二个活物说:“你来!” 就另有一匹马出来,是红色的;有权柄赐给了那骑马的,要从地上夺去太平,使人彼此相杀;他又接受了一把大刀。羔羊揭开第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我就观看,看见一匹黑马;骑在马上的,手里拿着天平。 我听见在四个活物中似乎有声音说:“一个银币买一升麦子,一个银币买三升大麦;油和酒不可糟蹋。”羔羊揭开第四个印的时候,我听见第四个活物说:“你来!” 我就观看,看见一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作“死”,阴间也随着他;有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽,杀害地上四分之一的人。(启示录 6:1-8)
6:1-8:1 七年大患难的开始部分,描述了七印的灾难。本书的6-18章中出现关于大患难的记载,这是本书的中心部分,审判的主体是神。内容可分为:七印之灾(6:1-8:1);七枝号之灾(8:2-14:20);七碗之灾(15:1-18:24)等三大段落。这三重灾难都出自七印,采用了七印到七枝号,七枝号向七碗发展的形式。尤其七印之灾与耶稣讲述过的末世征兆非常相似。
以上的灾难有几个共同点: 第一是末世的事情,将发生在基督再临之前,在大患难时实现。第二,这些灾难都在神所允许的范围;第三,灾难的对象是全地的一切,影响波及全世界。
6:1-8 出现四匹马和骑这些马之人的异象,这异象以撒迦利亚先知所见的四匹马和马车的异象( 亚6:1-8)为背景。它们是成就神审判的工具,在末日到来之前,具有强大的破坏力,这审判将在神主权的许可之下发生。
6:2 有一匹白马,骑在马上的: 指属于敌基督和恶势力,将来出现的某个征服者( 诗46:9; 耶49:35; 何1:5)。白马: 象征战场上的胜利,弓: 象征强大的军事力量。骑白马者的出现,预先告知我们地上将要发生的悲剧性事件。有时,神甚至把恶势力当作审判的工具。
6:4 另有一匹马……那骑马的: 象征大屠杀和战争( 王下3:22-23),骑白马的人象征全世界范围的战争,骑红马的人象征内乱和革命。到那时人与人之间的信赖关系将完全被破坏,由于极端的利己主义和相互竞争,和平将从地上消失( 赛19:2; 太10:21)。
6:5,6 有一匹黑马,骑在马上的: 表示贫穷和饥荒,“黑”通常象征战争,流血带来的结局,即悲伤、哀痛和荒凉( 赛50:3; 哀5:10)。而且贫穷和缺乏带来极大的通货膨胀,人们的生活陷入极度悲惨的景况。油和酒不可糟蹋,有两种解释: 油和酒是一种奢侈品,当贫苦穷乏的人在饥饿中流离彷徨时,少数富人却享受奢侈的生活。富人的利己主义和贪婪,更加深了贫富之间的两极分化,并且多数人陷入在最低层的贫困状态中;油和酒意味着神的恩典,即在大灾难中,神为了减轻信徒的痛苦而赐下的爱和恩典( 太24:22)。这里,第二种解释更符合原文的意思。藉此,我们可以明白:神在任何环境下都鉴察、保护他的选民;大灾难的目的并不是单纯对世人的审判和他们的灭亡,而是罪人的悔改和救赎( 路3:3-10)。
6:8 死(θανατο?): 除“死亡”以外,还有“瘟疫”之意。灰色马: 喻指在战争、饥荒和瘟疫中许多人将死去( 耶14:12; 结14:21)。阴府: 原先指旧约时代,一切死亡的人死后居住的世界,而到新约时期其概念发生演变,是指为不信者死后,在末日的审判之前暂时居住的中间状态。
zts-avatar

zts

也有译为“苍白骑士”的。
这玩意太难找个简练又准确的词了,毕竟“开始腐烂的死尸颜色”这么奇葩的色号一般没人会去开发的[s:ac:哭笑]
Flipp-avatar

Flipp

其实中文里最准确的就是面有菜色的菜色
或者说就是秋天草坪的那种青黄色
Martinpe-avatar

Martinpe

[s:ac:汗]这不就是个翻译问题吗,咋快进到圣经不准确上的
另外是不是要提醒你们一下新约不是用希伯来语写的