明明文言文更加言简意赅优美为何会被取代呢?

willie-avatar

willie

文言文:甚矣,汝之不惠

白话:你傻逼?
Slasher-avatar

Slasher

学习成本大吧

降低入学门槛,都是文言文,晦涩难懂,小孩子怎么学
Hackehman-avatar

Hackehman

文言文害死人

你要言简意赅,网上铺天盖地的拼音缩写最精简了
Brandoroni-avatar

Brandoroni

你是认真的?能先翻译翻译下面这段吗?
帝高阳之苗裔兮,
朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,
惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,
肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,
字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,
又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,
纫秋兰以为佩。
5 billion rockets-avatar

5 billion rockets

为了愚弄民众
Oompa Lumpia-avatar

Oompa Lumpia

那面对面说话的时候可能半天憋不出一句话
Mordrain-avatar

Mordrain

会不会说话也不这么说,还是因为书写很贵也占地方,所以才文言文?

白话文还是很有用的吧,大家学起来容易
brokeintellectual-avatar

brokeintellectual

第一时间赶到装b现场围观
CRITTERbabies-avatar

CRITTERbabies

要是文言文的话论文更没法写了[s:ac:晕]
archanist-avatar

archanist

文言文是书面文字,和口语并不统一,使用起来不方便
Cougrrr-avatar

Cougrrr

文言文抽象程度太高了,目前需要的语言是大家都容易懂,而且信息流通率要高,这样社会发展才会快。跟金融差不多,金融是纸换东西,语言是声音换信息。
5 billion rockets-avatar

5 billion rockets

[quote][pid=419919889,21649477,1]Reply[/pid] Post by [uid=40721993]小鸡快走[/uid] (2020-05-07 17:51):

你是认真的?能先帮我翻译下面这段吗?
帝高阳之苗裔兮,
朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,
惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,
肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,
字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,
又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,
纫秋兰以为佩。[/quote]用诗来证明文言文繁琐?你是来搞笑的吧
Abi_Kun-avatar

Abi_Kun

看得懂就行了
文言文和现代汉语的联系算是比较多了,高中毕业的基本都能看个大概,学得好的可以看不加标点的版本,这已经很不容易了
至少从地里启出来个竹简,大家能还能看个热闹
你想英语人士看古典文学,可比我们看文言文麻烦多了
나는누구야-avatar

나는누구야

精简会造成一个问题,就是歧义...
rickylaw86-avatar

rickylaw86

因为文言文时代老百姓也并不说这个,白话文之所以叫白话文,就是因为它是贴近当时日常语言的“白话”。(四大名著都是白话文,不是文言)

和人民生活脱钩的语言,被淘汰不是很正常的吗?
Skits-avatar

Skits

意赅? 真的意赅吗

文言文那么多歧义不确定的东西
F̶u̶n̶n̶y̶b̶o̶y̶r̶e̶t̶u̶r̶n̶s̶-avatar

F̶u̶n̶n̶y̶b̶o̶y̶r̶e̶t̶u̶r̶n̶s̶

因为一个歧义越少的语言 学习起来就更难 因为需要学习更多的字和词
反过来 歧义越多的 那么常用词就越少 学习起来就更简单
这时要有个平衡
而发展趋势必然是从前者慢慢发展成后者
hardy-avatar

hardy

nandao wo zheme shuohua hen nandong ma?
sigma male-avatar

sigma male

床前明月光的床现在都有好几种解读