SnowFlower
2020-05-06T14:40:36+00:00
感觉出版商出实体书的时候在宣传海报上这么写一点毛病都没有
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202005/12/-7Q5-6s7kXdZ3iT3cS9o-5g.gif.medium.jpg[/img]
中国版哈利波特不是凤歌的《震旦》嘛[s:a2:doge]
其实我很反感这种“中国版的xx”宣传语
诡秘之主就是诡秘之主,不是什什么中国版,它自有自己的体系
[quote][pid=421344358,21718149,1]Reply[/pid] Post by [uid=41128862]蜀中熊猫王[/uid] (2020-05-12 22:43):
两部我都看过,觉得哈利并不如诡秘[/quote]老哥当心一会被[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
十几年前号称是中国的哈利波特的是龙族[s:ac:哭笑]
有点尬,都不用说什么翻译几国语言海外出版,这书先出圈了再说中国版哈利波特吧
哈哈哈哈哈哈,每天都有那么几个出来黑乌贼的[s:ac:哭笑]
中国版的哈利波特不是三少的什么光之子还是啥的?D区……
什么13岁以下看哈利波特,十三以上读xx
那时候还有个十三四岁的小作者也是这种宣传[s:ac:喷]
儿童文学?也就是外国人写的书这么被吹[s:ac:茶]
我没看过原版,但就我感觉最好的那版翻译里哈利波特的人物塑造比闺蜜精细的多,而且世界观的构架和描写也很详细。
ps:我觉得你太难为乌贼了,人家一个日更的网文作家你非得给实体书比,不过要是乌贼能好几年打磨一部我相信他能达到那个高度。