Nεεκο
2020-08-29T03:16:56+00:00
近日,一名美国南加州大学(USC)的教授陷入了种族歧视的争议,只因他在网课上说了个中文词。
据美国《国际评论》当地时间9月3日报道,商学院教授巴顿(Greg Patton)在传播学课上讲解“填充词”(?filler words)时,一连用了几个中文词汇“那个”举例,被误会为使用英文种族歧视单词“Nigger”(黑鬼)而遭到校方停课调查。
在讲解到“填充词”的运用场景(?filler words)时,巴顿说道,像“呃”“嗯”等语气词,在不同国家有不同说法,比如在中国,人们会用“that that that”,也就是“nèi ge, nèi ge, nèi ge(那个)”。
9月1日晚,南加大在回复校园改革网(Campus Reform)的一份声明中称,巴顿 “已经同意暂时停课,学校正在对此事进行评估以期更好地了解情况并采取进一步合理措施。”与此同时,该校称,已经有老师接替巴顿开始上课。
声明中写道,“近日,南加大一名教师在课堂上使用了一个听起来像英语中种族歧视单词的中文词汇。我们完全理解种族主义词汇会带来的历史、文化和负面影响。”
该校在声明中补充道,学校会向受此事件影响的学生和教职工提供支持,并会继续致力于构建一种彼此尊重的文化,希望校园内的每一份子都有安全感、有依靠,并有充分发展的空间。
[url]https://k.sina.cn/article_1887344341_v707e96d502000xvdb.html[/url]
据美国《国际评论》当地时间9月3日报道,商学院教授巴顿(Greg Patton)在传播学课上讲解“填充词”(?filler words)时,一连用了几个中文词汇“那个”举例,被误会为使用英文种族歧视单词“Nigger”(黑鬼)而遭到校方停课调查。
在讲解到“填充词”的运用场景(?filler words)时,巴顿说道,像“呃”“嗯”等语气词,在不同国家有不同说法,比如在中国,人们会用“that that that”,也就是“nèi ge, nèi ge, nèi ge(那个)”。
9月1日晚,南加大在回复校园改革网(Campus Reform)的一份声明中称,巴顿 “已经同意暂时停课,学校正在对此事进行评估以期更好地了解情况并采取进一步合理措施。”与此同时,该校称,已经有老师接替巴顿开始上课。
声明中写道,“近日,南加大一名教师在课堂上使用了一个听起来像英语中种族歧视单词的中文词汇。我们完全理解种族主义词汇会带来的历史、文化和负面影响。”
该校在声明中补充道,学校会向受此事件影响的学生和教职工提供支持,并会继续致力于构建一种彼此尊重的文化,希望校园内的每一份子都有安全感、有依靠,并有充分发展的空间。
[url]https://k.sina.cn/article_1887344341_v707e96d502000xvdb.html[/url]