[突发事件] 亚马逊原来读作亚马孙?

Palmtop-avatar

Palmtop

2020-03-10T04:29:32+00:00

看着电视看CCTV1

刚有个新闻是说美国动物园关闭,企鹅出来晃悠

然后主持人一句话把我给搞蒙了“企鹅得以进入亚马孙鱼类馆”(大概是这个意思)[s:ac:咦]

看来我一直都读错了啊[s:ac:哭1]
RyneAuto-avatar

RyneAuto

本来就是音译,懂意思就行,爱咋读咋读
Vitalsirens-avatar

Vitalsirens

本来也是音译的,怎么读都可以。
iTzDrewBlu-avatar

iTzDrewBlu

其实应该念阿玛总[s:ac:blink]
Sturrg-avatar

Sturrg

翻译时音译的问题,鲁滨逊or鲁滨孙漂流记就都值同一小说。
Tensi Ch. 天希-avatar

Tensi Ch. 天希

鲁滨逊漂流记?
IdkLeam-avatar

IdkLeam

[s:ac:呆]读孙的话更接近于原本发音吧 类似的还有迈克尔杰克逊?
pastorpasta-avatar

pastorpasta

[s:ac:愁]阿妈重正解
qtproux-avatar

qtproux

谁爱读孙读孙,我从小就读亚马逊是改不了了,还有汉城
Palmtop-avatar

Palmtop

[quote][pid=406094645,20881143,1]Reply[/pid] Post by [uid=60304994]flashbomb233[/uid] (2020-03-19 12:36):

本来就是音译,懂意思就行,爱咋读咋读[/quote]从小到大都是读的亚马逊,地理课上也是这样教的

结果突然告诉我读错了,我不能接受啊[s:ac:哭1]
TheeWolfSlayer-avatar

TheeWolfSlayer

《鲁滨孙漂流记》奇怪的一比,明明这种名字约定俗成的就是最好的
Mir-avatar

Mir

反正那个购物网站的中文译名还是亚马逊。本来就是音译,无所谓的吧