这个电影翻译成 《老无所依》 要背大锅,中国观众看到这种名字,很容易引起歧义。
其实翻译成《世风日下》或者《人心不古》 更贴合电影的主题。
要看懂《老无所依》,就需要了解电影中故事发生的时代背景和地点:
1980年的美国德克萨斯州西部,美国与墨西哥交界的格兰德河镇。
1980年代是美国社会变革的时期,
这一时期是美国经济低迷时期,通货膨胀和失业率上升,许多人感到经济拮据。
电影中一些人物的经济困境可以和当时的经济背景联系起来。
电影再现的是那个时代的社会氛围、生活方式和价值观。
影片中,那个超级杀手”奇古尔“的存在,就是命运本身的象征。
他的外表和行为似乎超出了人类的控制和理解。
他以冷漠和无情的方式执行着自己的使命,仿佛他自己就是一股不可抗拒的命运力量。
他通过抛硬币决定生死,暗示命运的随机性和不可预测性。
他通过一系列残忍的举动,强调了人类在无常的命运面前的渺小和无助。
影片中的一些物品具有象征意义,例如奇古尔的气动气枪和他使用的硬币。
这些物品代表着死亡、随机性和命运的力量。
抛硬币的决定不仅会影响角色的生死,还强调了不可预测的命运之轮。
故事展示了美国社会中存在的血腥、暴力、犯罪等阴暗面,
抨击了特定社会历史背景下物欲横流、道德沦丧的反文明现象,
并通过英雄缺失来表达对壮会的无助感。
许多美国人不相信英雄而崇拜金钱,
说明他们认为金钱更能给他们带来生活上的安全感,政府或个人英雄都不值得信赖。
然而作者麦卡锡仍希望通过寓言式的小说表达对美国社会回归和平、安宁的过去的向往,
表达对拯救人类生命和灵魂、充满能量的英雄的期待。