[水一帖] 其实就跟国内历史圈有“乳法梗”“乳罗梗”一样,英文历史圈也有“乳中梗”

┘Soundwave┌-avatar

┘Soundwave┌

2020-03-19T05:13:08+00:00

有土鳖上个频道叫“kings and generals”,是专门讲全世界所有地区的历史的,里面讲魏晋南北朝历史的一集
下面全是“China whole again,and then broken again”“China ,can you stay be whole for 5 min please?”
我一想,稍微有点儿世界史常识的人不都知道中国以上千年的中央集权大统一闻名于世么,怎么就有了个“often broken again”的形象了[s:ac:咦]

后来才明白,“China whole again,and then broken again”,其实是来源自三国演义的开头“分久必合合久必分”,随着全站三国的热度风靡英文历史圈,但是所有的翻译都将“天下”翻译为了“China”(当然原文其实也差不多就是这个意思),所以就有了“broken again”的梗

后来,这个梗就跟国内的“绿 罗 马”“法国投降”一样,跟触发关键词儿似得,一有视频就有人刷梗,也没人真懂,也没人去真的考究一下[s:ac:汗]
skeletonman-avatar

skeletonman

苏格兰有话说
TXVCS-avatar

TXVCS

改成China broken again,and then whole again是不是意思就反过来了
所以这个翻译连信达雅的信都没有达到
┘Soundwave┌-avatar

┘Soundwave┌

像我堂堂法兰西,从克洛维王朝开始雄霸欧洲上千年,在近代就落下个“投降”的形象,说到底还是因为大部分人的历史水平极限不过二战,就跟大部分人的数学水平达不到二重积分的水平一样
Anhoo-avatar

Anhoo

[quote][pid=406421142,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=60650187]AB-77[/uid] (2020-03-20 13:18):

改成China broken again,and then whole again是不是意思就反过来了
所以这个翻译连信达雅的信都没有达到[/quote]三国是分的,所以这样也不行
bosnad112-avatar

bosnad112

[quote][pid=406421142,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=60650187]AB-77[/uid] (2020-03-20 13:18):

改成China broken again,and then whole again是不是意思就反过来了
所以这个翻译连信达雅的信都没有达到[/quote]应该是… China broken again,and then whole again,China broken again,and then whole again……
┘Soundwave┌-avatar

┘Soundwave┌

Reply to [pid=406421142,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=60650187]AB-77[/uid] (2020-03-20 13:18)
既然是“乳中”既然要往坏了翻译啊[s:ac:汗]
chololongo-avatar

chololongo

从这个案例看出来英文的表现力实在是有些弱
Cool_Gamer ¦S͙Ƒ¦ッ-avatar

Cool_Gamer ¦S͙Ƒ¦ッ

司马家的那群废物,乳就乳了。
GrandDaddy-avatar

GrandDaddy

都是梗小鬼,谁也别看不起谁
LJTrader-avatar

LJTrader

大樱何止是分裂祖上的地产都丢了[s:a2:鬼脸]
caterpillaer-avatar

caterpillaer

汉-三国-魏晋-南北朝-隋唐-五代-宋辽金夏-元-明-清-民国-共和国
确实是分分合合
主要感谢明清比较给力
两个长时间的大一统
♠おばけ♠-avatar

♠おばけ♠

是来自这个世界历史视频的梗吧
[url]https://youtu.be/xuCn8ux2gbs[/url]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/20/-7Q5-eqocXhZ4rT3cS1pc-yi.jpg.medium.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/20/-7Q5-41d0XiZ53T3cS1pc-yi.jpg.medium.jpg[/img]
□❄_|<°▪Karasu yozora▪°>|_❄□-avatar

□❄_|<°▪Karasu yozora▪°>|_❄□

其实是“久”没翻译出来,所以意思全变了
Epson EcoTank ET-2850-avatar

Epson EcoTank ET-2850

Reply to [pid=406421882,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=26069005]neearai[/uid] (2020-03-20 13:21)

纯粹翻译问题罢了[s:ac:无语]
我随便拍个脑袋
[quote]the divided eventually unite, and the united eventually divide[/quote]没仔细推敲过,不敢说这有多好,但肯定比whole again broken again强啊[s:ac:抓狂]
the real fart-avatar

the real fart

大一统 前提是大一统王朝里面司马家的水平几乎是垫底的...乳就乳了吧[s:ac:哭笑]
┘Soundwave┌-avatar

┘Soundwave┌

Reply to [pid=406422403,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=60424456]rdxfghb[/uid] (2020-03-20 13:23)
对对对,这个视频也是梗的起源之一,当然这个视频本身也是取自三国的翻译罢了
維風-avatar

維風

大嘤阴阳怪气水平世界第一你们才知道么?

美国南北战争前,《汤姆叔叔的小屋》在哪个国家评价最高?必然是大嘤帝国啊,全民用《汤姆叔叔的小屋》黑美国,
ANSH-avatar

ANSH

[quote][pid=406422403,20900160,1]Reply[/pid] Post by [uid=60424456]rdxfghb[/uid] (2020-03-20 13:23):

是来自这个世界历史视频的梗吧
[url]https://youtu.be/xuCn8ux2gbs[/url]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/20/-7Q5-eqocXhZ4rT3cS1pc-yi.jpg.medium.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/20/-7Q5-41d0XiZ53T3cS1pc-yi.jpg.medium.jpg[/img][/quote]突然好奇,英语怎么区分金和晋
Akame-avatar

Akame

全战三国的翻译可以的

The empire long divided must unite

The empire long united must divide



[url]https://b23.tv/av32673262/p14[/url]