Rhoads
2021-03-07T09:19:11+00:00
我们在大学群里聊工作的事儿嘛,有扯留学巴拉巴拉的,不知怎的就扯到单词了
一个大学同学,标榜自己喜欢英式英语
实际上这个哔在大学时英语贼烂
然后还拼了个elevato(u)r,说这是英式英语
[s:ac:愁]
我说英国讲lift,不讲elevator,他说是我拼得不对[s:a2:偷吃]
想了想,最终我回答:1+1=5
你高兴就好啦
还有,你的大嘤腐国早就凉了,醒醒吧
你再问问他 这几个词的英式英语是啥
actor
author
doctor
editor
administrator
[s:ac:茶]
[quote][pid=500157202,25907303,1]Reply[/pid] Post by [uid=62179166]藏药世家の老神医[/uid] (2021-03-14 17:29):
你再问问他 这几个词的英式英语是啥
actor
author
doctor
editor
administrator
[s:ac:茶][/quote]你要笑死我[s:ac:哭笑]
英国是有些词拼写会把 -or 写出 -our,但是因为美式的简化掉了,英国人也很少会再那样拼。比如colour,labour,flavour… 类似的不同还有-yse/-yze,-re/-er.
但是elevator我是没听说过有变成elevatour的拼法。
再者说,在拼写上找所谓英式英语优越感也很无语,拼写不同发音还是一样的。
[quote][pid=500159142,25907303,1]Reply[/pid] Post by [uid=1707950]神圣帕拉丁[/uid] (2021-03-14 17:38):
问问他center英式怎么拼[/quote]centre?
[quote][pid=500159484,25907303,1]Reply[/pid] Post by [uid=41516192]不语星河[/uid] (2021-03-14 17:40):
英国是有些词拼写会把 -or 写出 -our,但是因为美式的简化掉了,英国人也很少会再那样拼。比如colour,labour,flavour… 类似的不同还有-yse/-yze,-re/-er.
但是elevator我是没听说过有变成elevatour的拼法。
再者说,在拼写上找所谓英式英语优越感也很无语,拼写不同发音还是一样的。[/quote]我已经好几年没看到过有人拼colour了
连游戏机都是Gameboy color
感觉就是拼错了,就跟我们有时候写错别字一样,英国人也经常拼错单词,然后这哥们见了,哦,英国人都这么拼,肯定是一种地道的用法。
colour是挺烦的,经常接触的英国人写的代码里用colour而不是color,
强迫症的我浑身难受[s:ac:晕]
没办法,有的人就是要突出自己懂一两个别人不懂的点来增加自己的优越感
但是万一这个点是错的,那就很尴尬了
施事名词的结尾or没见过变our的,你朋友拼的是不是endeavour
our-or这个还比较常见
centre这个单词真的是,好久不用真是想不到这个改法
我之前住的地方centre ave,一直以为拼错了
Reply to [pid=500159885,25907303,1]Reply[/pid] Post by [uid=62665614]睡啊睡啊睡不醒[/uid] (2021-03-14 17:41)
那是法语啦[s:ac:blink]
你一本正经的告诉他电梯英式英语叫ascenseur试试看
elevator是扶梯
lift是那种直上直下的电梯吧?
[quote][pid=500179239,25907303,1]Reply[/pid] Post by [uid=42049500]拒绝止痛药[/uid] (2021-03-14 19:13):
elevator是扶梯
lift是那种直上直下的电梯吧?[/quote]扶梯是escalator吧
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc8638067.png[/img]
elevator和lift都是直上直下的
不过我一般就乱用了