没看过奥特曼,想补一下,只看52集国语版可以吗?

hubs-avatar

hubs

2021-09-26T17:23:07+00:00

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/27/-7Qj80-eqfwZiT3cShs-13i.jpg.medium.jpg[/img]


奇奇怪怪的东西有点多。
hubs-avatar

hubs

[quote][pid=553431193,28690998,1]Reply[/pid] Post by [uid=63346483]燃面太油[/uid] (2021-09-27 01:33):

国语版挺不错的,看看呗[/quote]除了国语版52集还有多少剧场版?
bunicktamyirmiharfli-avatar

bunicktamyirmiharfli

可以 这是最经典的版本
剧场版的最终圣战设定和tv有出入,不要急着看
sectix-avatar

sectix

第五个是什么鬼[s:a2:中枪]

第一个最终圣战也不错,两千年前后的奥特曼TV版和剧场版质量都挺高的
sectix-avatar

sectix

而且迪迦国语版感觉比日语版质量更高一点
kerbecs-avatar

kerbecs

国语版挺不错的,看看呗
Trustt-avatar

Trustt

52集国语版可以看作是完整版了。
有些粗口台词和谐化了。
hubs-avatar

hubs

[quote][pid=553431440,28690998,1]Reply[/pid] Post by [uid=62680337]Verdandi1234[/uid] (2021-09-27 01:35):

什么app[/quote]一个爬虫app,能爬到很多乱七八糟的资源。
Trustt-avatar

Trustt

剧场版和光碟什么的都不如52集经典,先看电视版就行。
assist-avatar

assist

日语版最原汁原味,像科学担当堀井队员的关西腔就是人物塑造的重要一环,中译版体现不出来。

国语版是我见过最优秀的本地化作品之一,但受限于音乐版权,部分战斗插曲、迪迦战吼的演出效果不尽如人意。

粤语版人名翻译有点微妙,但一些地方的本地化比国语版还到位,比如第二集的“大古如何变成光”。

剧场版最终圣战设定上和TV本篇有些出入,据说是编剧“打架”的结果:[评分7.4!迪迦变渣男?情债大古还?重看迪迦奥特曼剧场版《最终圣战》!][url]https://b23.tv/NvKOoV[/url]

所以楼主可以私信告知一下这是哪儿找来的吗,我还没认真看过《梦》往后的剧集 [s:a2:哭]
Dino-avatar

Dino

有几个情节日语版观感好些,比如最后几集那里丽娜大古飞机里大古变身的那段
bdemps-avatar

bdemps

可以私一下app嘛,谢谢
GeorgeBushKush-avatar

GeorgeBushKush

有啥好看的
小时候看就觉得挺傻逼的
还不如看恐龙战队呢
consinents-avatar

consinents

[quote][pid=553435242,28690998,1]Reply[/pid] Post by [uid=43153952]枪钢人美声还甜[/uid] (2021-09-27 02:18):

有啥好看的
小时候看就觉得挺傻逼的
还不如看恐龙战队呢[/quote]你不会以为你在这样一个帖子下面这样回复不傻逼吧[s:ac:呆]
Makaveli-avatar

Makaveli

国语版也很优秀 有时间可以把原版也刷一遍,体验不一样