Bungie最新作 惑星行者/马拉松 支持13种语言 中配独不占

ainamida-avatar

ainamida

繁中有字体区分就算了,还要单独搞台配有点抽象了,而且说实话,香港虽然不太明显,但也是用繁中的较多,另一方面就算台配也是放简中那里的配音吧......哭笑它直接勾了然后就是同一个音频都可以,不过这个表格这样看起来有点乐就是了
panty-avatar

panty

繁体中文讲的不是汉语?不懂有啥区别
ManMangamez-avatar

ManMangamez

喜欢台配的可以去听一下最优质的战士哭笑
The Real Bacon-avatar

The Real Bacon

+ by [荇] (undefined)

繁体中文讲的不是汉语?不懂有啥区别
现在游戏里的繁中基本和台湾绑定了,我在太多繁中游戏里看到过“三小”这个闽南语词汇了。
eng-boss10-avatar

eng-boss10

只要不多元化,冲这三个?,好歹也去支持一发blink
JoocyJorge-avatar

JoocyJorge

台配欣赏不来一点那个…
emteekay-avatar

emteekay

命运2也是这样。简中还不能改配音
想听英文+汉字只能玩繁体客户端
Downheavy-avatar

Downheavy

哈哈哈哈哈哈
jujuxd-avatar

jujuxd

当年玩士官长那个台配给我尬住了
dvra-avatar

dvra

看了一下,“西班牙语 - 西班牙”和“西班牙语 - 拉丁美洲”有各自的“完全音频”,不过我不懂他们的差距是不是很大,还有葡萄牙语,你怎么混成“巴西语”了哭笑
MrBojangles-avatar

MrBojangles

+ by [rick343] (undefined)

看了一下,“西班牙语 - 西班牙”和“西班牙语 - 拉丁美洲”有各自的“完全音频”,不过我不懂他们的差距是不是很大,还有葡萄牙语,你怎么混成“巴西语”了哭笑

美国都有一大堆人要用西班牙语,世界第三大语言区分一下挺正常。
ٴٴ-avatar

ٴٴ

+ by [U桑QwQ] (undefined)

台配欣赏不来一点那个…

光环1还是OK的,秋风之墩还挺好听哭笑
. BoneHead-avatar

. BoneHead

这就去冲一波不够多元化doge
NTG_BlaZe-avatar

NTG_BlaZe

+ by [U桑QwQ] (undefined)

台配欣赏不来一点那个…

听多了最后也绷住了。
HALO 3开场

天哪,他从多高的地方跌下来哒……
RUI-avatar

RUI

你玩过土命2的
就知道这是好事了

棒鸡不会把配音包给网易了吧
配成那边b样
感觉便宜的没边了
机灵一开口就没绷住
特别是听了五六年习惯老机灵之后
Retnuh-avatar

Retnuh

其实“惑星”这个词就不是中文词,日语才写“惑星”,中文是写成“行星”的
Corne-avatar

Corne

+ by [Pizza_Hime] (undefined)

听多了最后也绷住了。
HALO 3开场

天哪,他从多高的地方跌下来哒……

陆战队给的是步枪,不是翅膀哭笑
Corne-avatar

Corne

+ by [油培根] (undefined)

其实“惑星”这个词就不是中文词,日语才写“惑星”,中文是写成“行星”的

翻译人员文青病硬造陌生感,自觉清高独一无二,在国内游戏翻译界屡见不鲜
PainBoy🌀-avatar

PainBoy🌀

+ by [rick343] (undefined)

看了一下,“西班牙语 - 西班牙”和“西班牙语 - 拉丁美洲”有各自的“完全音频”,不过我不懂他们的差距是不是很大,还有葡萄牙语,你怎么混成“巴西语”了哭笑

拉美西语是和西班牙的西语区别挺大的,并且拉美各个国家说的西语之间差别也挺大的,类似方言吧