wag gaming
2021-03-05T16:50:33+00:00
目前就业情况:某准一线城市民办二本教书,非编,工资很低月薪5k。很闲,时间自由,闲暇时私接K12辅导和笔译,报酬均不高,平均下来一月7k左右(不稳定)
虽然工作很快乐(喜欢教书)但是这样下去肯定是在一线城市待不下去的(家庭不算富裕也不想啃老),因为某些不算愉快的原因不打算回家乡或去三线城市,因此在打算转行或者发展副业。
教育背景:本科普通985英语翻译系,当时不喜欢翻译且很懒没认真学(后来喜欢上了),gpa较低,3.2(5分制)。硕士英国(QS50-100院校)一年制授课型硕士,TESOL,有很低的奖学金,merit毕业。
个人兴趣和条件:喜欢语言类和教育类相关的工作,与人打交道的工作,更喜欢时间稍微自由些的工作(坐班也可接受)。偏自律,工作外能每天保证5+小时的学习(因为很闲)。
目前未来职业规划有几个方向,暂且比较迷茫,所以就都问了,不需要回答全部问题,如果各位大佬对某一个方向有所了解,就希望您能指点下我,只需要回答您了解的部分就好,万分感激[s:ac:心]。
1)国内/香港/英国/其他国外读博,跳编制内公立二本/一本高校当教师。读博目前正在关注的方向是应用语言学/二语习得,如无意外要申博的话会写这个方向的RP。
这条路的几个迷茫点:1a)本科硕士成绩缺乏竞争力,且硕士是一年制专硕,没有拿得出手的论文,申博缺乏竞争力,恐难以申请到好的学校。这个学历背景如果做好研究准备,写好RP,是否有机会申请到还不错的学校?
1b)根据一些熟人的了解,目前高校教职卷得比较厉害,稍微好一点的学校目前都只招行政岗/科研岗/博士后,很难直接找到教职,而且入编很难,且国内高校重科研轻教学趋势明显,青教科研压力很大,而我个人虽然对科研也有一定兴趣和非常少量的经验,但对教学的兴趣要大于对科研的兴趣(民办二本几乎没有科研压力),所以想知道一下公立高校在编的老师或者员工,情况是否真是如此?
(另:其实我又听说一个老师说高校英语系卷的没其他行业那么厉害,因为大学英语是刚需,需求大,所以对应聘者的要求会比其他专业的教职低,所以有点混乱)
2)考国内/国外比较好的MTI,未来进企业做全职翻译/在民办二本挂着当老师做兼职自由译者。
我对翻译行业行情其实并不太了解,目前手上证书catti二级笔译三级口译,接的工作大部分是笔译而且是朋友/同事给的学术论文/毕业论文之类私活(不通过翻译公司),开价很低且收入不稳定基本就是挣个零花钱,导致我对这个行业的收入情况以及未来前景都没什么概念,但是因为喜欢语言而且笔译做得也挺开心所以确实有兴趣。
目前规划,6月无论如何先考二口,如果之后决定走这个职业规划方向,可能之后就开始复习考研内容。本科二外是法语,学的一般般,目前一边在捡快忘了的法语一边在学日语(兴趣,刚起步)。
这条路的几个迷茫点:2a)对企业内全职翻译/不同水平的自由译者的收入情况和职业发展前景没有一个明确的概念,求指教。
2b)翻译行业特别是口译行业圈子比较严重,我大学熟悉的同学几乎没有之后继续读从事/学习翻译的,人脉很少,所以现在接活除了帮朋友做基本就只靠疯狂加群找翻译工作,但是这样几乎接不到口译而且工作的质量也比较低,问了少数几个从事过翻译的朋友,他们基本都说是读研期间的扩充圈子,有工作机会基本会找同学/合作过的信得过的译员。所以问题是,要想从事翻译行业,是否确实是花两年去读个MTI比较好?除了读研扩展之外,还有没有什么方式能够扩展翻译行业的圈子?
3)跳个高中/初中当老师
这条路是我选择可能最低的一种,因为我不是那么喜欢教初高中(K12培训还行),目前规划是如果未来几年发展不顺利,会考虑这条路,目前也有一个问题:听说非应届生在初高中很难入编,而且年龄越大越难找到初高中的教职,请问情况是否真是如此?
4)我对其他跟语言相关的职业没有特别去了解,比如双语主持,留学机构文书之类的,如果您有其他好的职业建议,也希望您能告诉我,非常感谢。
为了详细说明自己的情况和困惑,写的稍微有点长,还是非常感谢您看到这里,希望大佬们不吝赐教。
虽然工作很快乐(喜欢教书)但是这样下去肯定是在一线城市待不下去的(家庭不算富裕也不想啃老),因为某些不算愉快的原因不打算回家乡或去三线城市,因此在打算转行或者发展副业。
教育背景:本科普通985英语翻译系,当时不喜欢翻译且很懒没认真学(后来喜欢上了),gpa较低,3.2(5分制)。硕士英国(QS50-100院校)一年制授课型硕士,TESOL,有很低的奖学金,merit毕业。
个人兴趣和条件:喜欢语言类和教育类相关的工作,与人打交道的工作,更喜欢时间稍微自由些的工作(坐班也可接受)。偏自律,工作外能每天保证5+小时的学习(因为很闲)。
目前未来职业规划有几个方向,暂且比较迷茫,所以就都问了,不需要回答全部问题,如果各位大佬对某一个方向有所了解,就希望您能指点下我,只需要回答您了解的部分就好,万分感激[s:ac:心]。
1)国内/香港/英国/其他国外读博,跳编制内公立二本/一本高校当教师。读博目前正在关注的方向是应用语言学/二语习得,如无意外要申博的话会写这个方向的RP。
这条路的几个迷茫点:1a)本科硕士成绩缺乏竞争力,且硕士是一年制专硕,没有拿得出手的论文,申博缺乏竞争力,恐难以申请到好的学校。这个学历背景如果做好研究准备,写好RP,是否有机会申请到还不错的学校?
1b)根据一些熟人的了解,目前高校教职卷得比较厉害,稍微好一点的学校目前都只招行政岗/科研岗/博士后,很难直接找到教职,而且入编很难,且国内高校重科研轻教学趋势明显,青教科研压力很大,而我个人虽然对科研也有一定兴趣和非常少量的经验,但对教学的兴趣要大于对科研的兴趣(民办二本几乎没有科研压力),所以想知道一下公立高校在编的老师或者员工,情况是否真是如此?
(另:其实我又听说一个老师说高校英语系卷的没其他行业那么厉害,因为大学英语是刚需,需求大,所以对应聘者的要求会比其他专业的教职低,所以有点混乱)
2)考国内/国外比较好的MTI,未来进企业做全职翻译/在民办二本挂着当老师做兼职自由译者。
我对翻译行业行情其实并不太了解,目前手上证书catti二级笔译三级口译,接的工作大部分是笔译而且是朋友/同事给的学术论文/毕业论文之类私活(不通过翻译公司),开价很低且收入不稳定基本就是挣个零花钱,导致我对这个行业的收入情况以及未来前景都没什么概念,但是因为喜欢语言而且笔译做得也挺开心所以确实有兴趣。
目前规划,6月无论如何先考二口,如果之后决定走这个职业规划方向,可能之后就开始复习考研内容。本科二外是法语,学的一般般,目前一边在捡快忘了的法语一边在学日语(兴趣,刚起步)。
这条路的几个迷茫点:2a)对企业内全职翻译/不同水平的自由译者的收入情况和职业发展前景没有一个明确的概念,求指教。
2b)翻译行业特别是口译行业圈子比较严重,我大学熟悉的同学几乎没有之后继续读从事/学习翻译的,人脉很少,所以现在接活除了帮朋友做基本就只靠疯狂加群找翻译工作,但是这样几乎接不到口译而且工作的质量也比较低,问了少数几个从事过翻译的朋友,他们基本都说是读研期间的扩充圈子,有工作机会基本会找同学/合作过的信得过的译员。所以问题是,要想从事翻译行业,是否确实是花两年去读个MTI比较好?除了读研扩展之外,还有没有什么方式能够扩展翻译行业的圈子?
3)跳个高中/初中当老师
这条路是我选择可能最低的一种,因为我不是那么喜欢教初高中(K12培训还行),目前规划是如果未来几年发展不顺利,会考虑这条路,目前也有一个问题:听说非应届生在初高中很难入编,而且年龄越大越难找到初高中的教职,请问情况是否真是如此?
4)我对其他跟语言相关的职业没有特别去了解,比如双语主持,留学机构文书之类的,如果您有其他好的职业建议,也希望您能告诉我,非常感谢。
为了详细说明自己的情况和困惑,写的稍微有点长,还是非常感谢您看到这里,希望大佬们不吝赐教。