The_snooofkin
2022-04-02T14:41:10+00:00
办公室下了一季一百多G的版本,可是网上中文字幕只有两种,一种是怎么搞都不合适的WEDDL版字幕,一种是亚马逊的每集都正好提前了一秒。不知道还有什么办法能找到其他版本的合适字幕或者调整已有字幕的时间轴的办法。
[quote][pid=600694959,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=6126437]羔羊的沉默R[/uid] (2022-04-04 22:47):
现在还有能外挂字幕但是不能调时间的播放器??[/quote]不是不能调时间,而是时间轴对不上每次都要调,如果要投屏的话更麻烦甚至没法调。
电脑的话用迅雷影视,可以在线搜索字幕,或者加载本地字幕调时间,如果用硬盘电视放,就下个编辑字幕的软件呗
[quote][pid=600695128,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=38088900]quhao99107[/uid] (2022-04-04 22:48):
不是不能调时间,而是时间轴对不上每次都要调,如果要投屏的话更麻烦甚至没法调。[/quote]自己把视频剪辑一下,对上时间轴。
没人调就没办法,我之前下了高清的纪录片,一直找不到合适的字幕就删了
Aegisub,直接调整字幕的时间,可以全局向前或向后平移秒数,我都是拿这个调字幕的
那我建议你自己重新封一下视频把字幕调好嵌进去,投屏也方便
[quote][pid=600696069,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=23197106]H霜之哀伤H[/uid] (2022-04-04 22:54):
学英语!!![/quote]不用也能看懂,但一个看不懂梗,还有一个看不懂比喻,而且看剧的同时还要脑子里处理一遍翻译,观感下降的可太明显了
[quote][pid=600696485,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=42592402]HTX_Pepsi[/uid] (2022-04-04 22:56):
那我建议你自己重新封一下视频把字幕调好嵌进去,投屏也方便[/quote]好几百集,累死得了
[quote][pid=600695891,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=546096]bokuragaita[/uid] (2022-04-04 22:53):
Aegisub,直接调整字幕的时间,可以全局向前或向后平移秒数,我都是拿这个调字幕的[/quote]这个有办法同时改多个的吗,单个倒是改成了
QQ影音以前有根据当前影片在线匹配字幕的功能,今天发现怎么都匹配不了,提示没联网,是QQ影音关了这功能了吗
直接啃生肉吧,不会的单词谷歌翻译,办公室九季我已经啃了八季了。
[quote][pid=600697446,31348694,1]Reply[/pid] Post by [uid=38088900]quhao99107[/uid] (2022-04-04 23:02):
这个有办法同时改多个的吗,单个倒是改成了[/quote]不太清楚,我遇到最多的也就20多集的字幕调整,就是看之前现调
反正视频你也是一集一集的看,不行的话就别想着一次全搞完,每次看之前估摸着会看几集,现调其实每个都用不了5秒
楼主,办公室目前是没有匹配字幕的,亚马逊的字幕现在看起来差一秒,后面有些集数,亚马逊是拆分的,字幕直接就没法用了,老老实实啃生肉吧。除非你在美国直接看流媒体