美利坚也不知道谁翻译的,什么好字都给用上。

313 Opticxx-avatar

313 Opticxx

翻译是得讲究信达雅吧
りむてゃん-avatar

りむてゃん

上帝压狗[s:a2:doge]
spottedcow-avatar

spottedcow

霉戾奸
Saroy-avatar

Saroy

[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]合众国 乌合之众?
ZiKasaiKaze-avatar

ZiKasaiKaze

那时候翻译讲究这个,英格兰,法兰西,德意志,意大利,都是好字
𓂀555-avatar

𓂀555

阿妹瑞坑。。🤐 现在水区我都用这个词。
Maximus-avatar

Maximus

确实是美利坚啊,繁荣了这么多年,如今才彰显颓势
nicsy-avatar

nicsy

那时候翻译讲求意译吧
shadeekatt-avatar

shadeekatt

美利软?
JASON-avatar

JASON

应该翻译成“艾美瑞肯”才对
Gunther81-avatar

Gunther81

几个字都褒义,合起来是贬义的还有谁,没错,富坚义博,就是你
Marelmorales-avatar

Marelmorales

满清导致的百年耻辱[s:ac:呆]


能不向往么
Wijken-avatar

Wijken

曾经的美利坚还是很辉煌的
只是苏联倒台以后没了压力就迅速腐败了
sLulu-avatar

sLulu

这时候我就要拿出我广东同学的翻译了

“啊?乜来噶?”
Icculus78-avatar

Icculus78

美莉奸