[瞎氵]俄罗斯这个名字是怎么音译出来的?

想与蛋蛋睡觉觉-avatar

想与蛋蛋睡觉觉

好像是满语单词开头不能是辅音
就加了个“俄”?
Afterthought-avatar

Afterthought

蒙古语里面前面带了个e的音吧,本来应该是罗斯
不过反正毛子也叫我们契丹,扯平了[s:pg:严肃]
Korocat-avatar

Korocat

从俄语来的吧,русь,其实有点像白俄罗斯Belarus里面后面rus的发音,
但因为开头这个是俄语里的大舌音,发的不熟练的经常得加个类似“e”的音在前面才能带出来,时间长了可能就成了俄罗斯了
lightning-avatar

lightning

2014年7月26日《新民晚报》B14版载有《俄罗斯这个译名》一文。文中有段文字这样写道:“我曾经对‘俄罗斯’这个译名感到奇怪,因为‘俄罗斯’的原文是Rossia(用拉丁字母拼写俄文),前面并没有‘俄’这个音,一开头就是‘罗’。‘俄’是怎么来的呢?……原来发俄文的r这个音不容易,要滚动舌头,没有经验的人发这个滚动的音时,先要发出‘俄’的声音,这才能滚动舌头发出r这个音。所以发‘罗’音先要发出‘俄’这个音。最初译这个译名的人是把‘俄’也写上了,就成了‘俄罗斯’。”笔者认为此说可商,其实“俄罗斯”译名源自蒙古语,而非拉丁文。
“俄罗斯”俄文写作Россия。音译当为“罗斯”。俄文无r。俄文Р汉语里没有类似的音。发这个音时舌尖轻触上腭与齿龈之间,以空气压力使舌尖离开,然后再使之接触,如此连续地开合,以使舌尖颤动,振动声带,即得此音。发俄文Р这个音不会先发出“俄”的声音。
据岑麟祥《汉语外来语词典》(商务印书馆出版)“俄罗斯”条:“这个名称我国史书上称‘罗刹’或‘罗斯’。《元朝秘史》作‘斡罗斯’,《元史》作‘斡罗思’。‘罗刹’和‘罗斯’是从俄语Ros(拉丁文转写,下同)翻译的,而‘俄罗思’‘斡鲁斯’‘斡罗斯’都是从蒙古语Oros来的。”
有必要简单了解历史上蒙古与俄罗斯的关系。9世纪中叶罗斯人的领袖始见于历史文献。基辅罗斯兴起于10世纪后半期。1223年蒙古军队侵入罗斯,建立了金帐汗国,包括俄罗斯之大部疆域莫斯科和基辅在内。蒙古对俄罗斯的统治几乎有两个半世纪之久。
蒙古语为何称“斡罗斯”?《新元史·列传·外国九》:“斡罗思,其族曰司拉弗哀。唐末,司拉弗哀人柳利哥兄弟三人皆有智勇,侵陵他族,为众部之长,其所居之地曰遏而罗斯,遂以此为部落之名。遏而罗斯急读为斡罗斯,亦译为兀鲁斯,又曰厄罗斯。”可知“斡罗斯”源于“遏而罗斯”。鲁迅《伪自由书·止哭文学》:“斡罗斯者,今之苏俄也。”今天的俄罗斯联邦,亦称“俄罗斯”。
kaza-avatar

kaza

百度一下就有结果了。
因为是从蒙古语转译。蒙古语里面R不能单独发音,所以都是把R后面的元音提前,RO就变成ORO了。俄罗斯这名字至少康熙年就在用了,比如康熙四十七年三月,设立俄罗斯学之上谕奏事. 档。乾隆修四库全书,将俄罗斯作为正式译名。
Darth Monke-avatar

Darth Monke

元朝的时候接触到的,蒙古人首字母要带个元音。
不然就罗刹了。
Bill Cosby-avatar

Bill Cosby

俄罗斯
Россия
3″
渣发音勿喷[s:ac:怕]
Kao-avatar

Kao

我们是按照Россия的发音翻译的,不是按照Russia
Destindj YT-avatar

Destindj YT

干尔朵斯123
Lord_Binker-avatar

Lord_Binker

就是,改成露西娅多好
LilT1218-avatar

LilT1218

以前是罗刹
OG_timo-avatar

OG_timo

[quote][tid=26984151]Topic[/tid] Post by [uid=60149626]电话手表伽利略[/uid] (2021-05-31 10:31):

白俄罗斯是Belarus的音译

那俄罗斯和Russia总不是对应的吧,是什么别的词或者别的语么?[/quote]首先 中文肯定是根据俄语音译的不是英语音译的 其次不论英语还是中文 跟俄语发音都有很大区别 都是通过各自起源转了一圈形成的 并不是单纯音译的
Meaty-avatar

Meaty

所以俄罗斯也是我国自古以来的。。。[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Bill Cosby-avatar

Bill Cosby

[quote][pid=520408303,26984151,1]Reply[/pid] Post by [uid=62744456]小文同志向前进[/uid] (2021-05-31 10:37):

俄罗斯
Россия
3″
渣发音勿喷[s:ac:怕][/quote]另外烫知识,俄语里中国是契丹
Китай
RAZIN-avatar

RAZIN

白俄罗斯可以翻译成伯拉勒斯
bigboopbilly-avatar

bigboopbilly

有两只蚂蚁在回家的路上见到一只梨,一只蚂蚁对另一只蚂蚁说了一句话,他说了什么?
一只蚂蚁说:“咦,大梨”(意大利)
另一只蚂蚁说:“噢,大梨呀”(澳大利亚)
蚂蚁1:嘻,搬呀 (西班牙)
蚂蚁2: 偶来试 (俄罗斯)
蚂蚁1:抱家里呀 (保加利亚)
蚂蚁2:啃梨呀 (肯尼亚)
蚂蚁1:梨不嫩 (黎巴嫩)[s:ac:茶]
LocalFelon-avatar

LocalFelon

阿尔泰语系有头音法则,即闪音r和边音l不允许出现在音节第一个字母,如果出现的话要么在前面加元音要么直接去掉r或者l

其实西班牙语也一样的,只不过是不允许s出现在第一个字母,所以海明威的《老人与海》里曾经吐槽过西班牙人把英语的shark读成eshark
APEX HUNTER-avatar

APEX HUNTER

我记得以前有叫过罗刹?
かったん-avatar

かったん

伯拉勒斯卧槽