' ▽ '
2021-07-23T11:49:34+00:00
对这个的好奇缘于周杰伦二十年前的《以父之名》中一句歌词,“不断开始发酵”,他念的“笑”,今年听到另一首《迷迭香》,好家伙,又是念”笑“,那这个字在台湾读音标准读法就是”笑“吗
是的,之前有个做细胞培养的台湾博士和我们交流,都是念的笑
发酵(jiào)
酵(jiào)母
酵字不是多音字,只有(jiào)这唯一一个读法。
Reply to [pid=536371303,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=61596867]jiangtwo[/uid] (2021-07-28 20:30)[s:ac:黑枪][s:ac:黑枪]疑似是那啥了
[quote][pid=536373094,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=150092]sonyc[/uid] (2021-07-28 20:36):
发酵(jiào)
酵(jiào)母
酵字不是多音字,只有(jiào)这唯一一个读法。[/quote]没人纠结正确读音啊,只是讨论口音
[quote][pid=536373959,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=38716076]一亿光年外的摩羯座[/uid] (2021-07-28 20:38):
没人纠结正确读音啊,只是讨论口音[/quote]什么口音能把jiao读成xiao?
zhi读成zi,shi读成si那是口音问题,jiao读成xiao就是单纯的不知道这个字正确发声。
Reply to [pid=536374416,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=150092]sonyc[/uid] (2021-07-28 20:40)
lu安还是liu安
[quote][pid=536374720,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=63169961]枫可怜天下无敌[/uid] (2021-07-28 20:41):
lu安还是liu安[/quote]lu安和liu安的第一个发声都是l,zhi chi si不分,发声成zi ci si也是同理。
jiao和xiao这种能一样吗?
另外,热知识,六这个字本身就有lu和liu两种读法。
[quote][pid=536372797,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=60222610]雷电法王咩永信[/uid] (2021-07-28 20:35):
各个地方口音差别真大呀,粤语的读法是“发耗”[/quote]感觉会变成“发.骚”[s:ac:哭笑]
这个需要语言学家来说明,不要轻易用方言或者字典就断定
也许一直都是一个音,也许有多种方言读音,最后普通话选了一种
根据读字读半边大法,不管它原来念什么,都会在一代又一代别字大师的传承下,最后变成半边的读音
[quote][pid=536374416,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=150092]sonyc[/uid] (2021-07-28 20:40):
什么口音能把jiao读成xiao?
zhi读成zi,shi读成si那是口音问题,jiao读成xiao就是单纯的不知道这个字正确发声。[/quote]楼上不是回答你了吗 台湾口音啊 非得纠结台湾人读没读错吗 读错也好没读错也好在台湾就读xiao啊
[quote][pid=536377664,27812503,1]Reply[/pid] Post by [uid=590666]蔚莲倩影[/uid] (2021-07-28 20:51):
这个需要语言学家来说明,不要轻易用方言或者字典就断定
也许一直都是一个音,也许有多种方言读音,最后普通话选了一种[/quote]康熙字典里都读jiao,就别语言学家了。。。
原文:[廣韻]古孝切[集韻]居效切,音敎。[廣韻]酒酵。[集韻]酒滓。[正字通]以酒母起麪曰發酵,蕭子顯《齊書》:永明九年正月詔太廟四時祭薦宣皇帝起麪餠。註:發酵也。韋巨源食單,有婆羅門輕高麪,今俗笼蒸饅頭發酵浮起者是也。金天曆元年有額外課,其十八曰酵。泰和四年定糟酵錢。遼元志有酵課。