avioli
2021-03-30T03:01:47+00:00
比如说我们遇到一个词“水”,我们想到的是拿出一个“水”的样品,对着说这是“水”。
当我们遇到不懂的词的时候,比如昨天我看到了“Pneumatic”这个词我没见过,然后去查辞典,知道了这个词的意思。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202104/03/-7Qj1j-5ihcZeT1kShs-10a.jpg.medium.jpg[/img]
而我们现在大多数人遇到一个不懂的英语单词,第一个想到的是翻译,把一个英语单词转换成中文词语在转换成我们大脑中的认知。
1.英语—汉语—认知
2.英语—认知
如果使用第一种方法来学习英语,我并不觉得这个人学会了一门语言,他只是把汉语换一层皮,就像当年的“汉语编程编译器”一样。
我觉得大多数人是知道这个问题的,是因为功利吗?还是仅仅觉得这样就够了。
当我们遇到不懂的词的时候,比如昨天我看到了“Pneumatic”这个词我没见过,然后去查辞典,知道了这个词的意思。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202104/03/-7Qj1j-5ihcZeT1kShs-10a.jpg.medium.jpg[/img]
而我们现在大多数人遇到一个不懂的英语单词,第一个想到的是翻译,把一个英语单词转换成中文词语在转换成我们大脑中的认知。
1.英语—汉语—认知
2.英语—认知
如果使用第一种方法来学习英语,我并不觉得这个人学会了一门语言,他只是把汉语换一层皮,就像当年的“汉语编程编译器”一样。
我觉得大多数人是知道这个问题的,是因为功利吗?还是仅仅觉得这样就够了。