nehsA
2021-09-14T07:33:30+00:00
精日们天天吹的舶来词全是清末那阵的
现在日本自己都快不认识汉字了
萌这个词现在表示可爱的意义算吗
还有泪目
氪金啥的
这些算互联网流行词吧
[quote][pid=552163487,28618608,1]Reply[/pid] Post by [uid=37199299]大手牌催奶灵[/uid] (2021-09-22 15:50):
萌这个词现在表示可爱的意义算吗
还有泪目
氪金啥的
这些算互联网流行词吧[/quote]日本那是“课金”,变成“氪金”特别是改用“氪”这个生僻字,那还是wow的渊源多些
吐槽
爆种
黑科技
特别是黑科技……这个来源于全金属狂潮的词语目前俨然一个中国科技公司的常用词
热血这个是日本词吧
编辑一下,不是
萝莉,御姐应该是
[s:ac:嘲笑1]还有泥潭特别看不上的 ‘母上’
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/22/-7Q178-5o83ZdT1kSg1-qo.jpg.medium.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/22/-7Q178-68ubK11T3cSiu-ao.jpg.medium.jpg[/img]取水用水
真的别云了
日本人也看不惯片假名,大街上店面基本都是汉字名
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/22/-7Q178-9q70K2kT3cSsg-g0.jpg.medium.jpg[/img]
这我刚刚买的水,我觉得就算没学过日语的中国人看都完全没有压力
怎么没有?当初讨论原神是不是鬼子游戏时就有“料理”算舶来词还是本土词之争,同理还有二次元里的“羁绊”、这两天讨论的“夏日祭”、泥潭讨论的“氪金”
Reply to [pid=552165186,28618608,1]Reply[/pid] Post by [uid=39021296]Sea白[/uid] (2021-09-22 15:56)那得分情况,地名大部分还是汉字,很少有纯假名的地名。你要是去药妆店大部分都是假名,很少有汉字。
其实在AV领域 汉字相当强大
封面看多了你就懂了
不上汉字次根本吸引不了顾客的注意力 音译英语词完全没有冲击力
当然 我是不会举例子的 我家只剩这一个可以注册的手机号了
(日常的可以举些例子 暴走/援交/人气/达人/声优/攻略/秀逗/看板/榻榻米/卡拉OK/ 尼桑 马自达 )