Huck
2021-10-03T10:43:28+00:00
10月11日12点 爱奇艺 优酷 腾讯同步上线,这波叔叔输麻了[s:ac:哭笑]
解释一下:叔叔一般不会出手买富士台日剧而是只买TBS电视台的剧集(比如半泽直树1\2),富士台日剧国内版权大部分都是优酷买去了
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202110/10/-cckxQj8i-3vp8ZdT1kSg4-rx.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202110/10/-cckxQj8i-ibgmZfT1kSge-sg.jpg[/img]
好像字面意思翻译对了。。。。
但是内涵嘛。。。。不敢说。。。。
[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]这片子不是说讼棍玩弄法律的?
Reply to [pid=556938639,28890517,1]Reply[/pid] Post by [uid=43229615]qisiwoba[/uid] (2021-10-10 18:50)
日版原本也是这两张封面
这种律政喜剧也没啥能和谐的内容啊 讲的事 跟中国没半毛钱关系
[quote][pid=556938687,28890517,1]Reply[/pid] Post by [uid=5353301]某科学的超NaOH[/uid] (2021-10-10 18:50):
好像字面意思翻译对了。。。。
但是内涵嘛。。。。不敢说。。。。[/quote]那剧内涵本来也不咋的[s:ac:哭笑]
律师为了打官司打赢什么瞎话都能整上来,只是大部分被告人本来就是无罪的罢了。有一例环保案也有一例公司案的辩护过程极其讽刺。
公交车上平平无奇的重病患者[img]http://img4.nga.cn/ngabbs/post/smile/a2_27.png[/img]
[quote][pid=556938938,28890517,1]Reply[/pid] Post by [uid=63603481]玖壹曹先生[/uid] (2021-10-10 18:51):
[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]这片子不是说讼棍玩弄法律的?[/quote]是有钱人玩弄法律[s:ac:茶]
这译名故意的吧[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
[quote][pid=556938334,28890517,1]Reply[/pid] Post by [uid=61939167]国服孙尚香[/uid] (2021-10-10 18:48):
这译名太搞笑了[s:ac:哭笑][/quote]搞笑倒不搞笑,甚至有点刻板。以前字幕组翻译成“胜利即正义”[s:ac:怕]那讽刺味不更浓了?
Reply to [pid=556939001,28890517,1]Reply[/pid] Post by [uid=38798900]dwq1987[/uid] (2021-10-10 18:51)。。。日本人也是封面狂魔
想听中文大喊“高速螺旋三点攻”[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bce4f2963.png[/img]
标题没打对啊,法律至上而不是之上,之上有点阴谋论的意思,至上就是妥妥的阴阳了