Jerry_Ruuz
2021-12-30T11:35:15+00:00
查了查,除了《滕王阁序》没有其它地方有“俊采”这个词,“采”这个字也没有人才的意思,明显这里用“俊才星驰”或者“俊材星驰”才通顺,跟上文的“雄州雾列”也能上下对仗。我不太相信王勃原文就写错,所以会不会是个简单的誊写错误,而后人以为是王勃自创的词而不加改动传了下来?
[quote][pid=579828459,30185206,1]Reply[/pid] Post by [uid=255135]zzy8877[/uid] (2022-01-07 19:36):
您知道骈文是啥意思嘛?知道王勃提前准备了多久吗?[/quote]你知道王渤有多努力吗
“神州雾列”是平平仄仄,“俊采星驰”是仄仄平平。骈文就这样,每个字的读音都要对应的,追求极致的格式美。
[quote][pid=579828758,30185206,1]Reply[/pid] Post by [uid=43004853]粉红猪小妹的爸爸[/uid] (2022-01-07 19:37):
你知道王渤有多努力吗[/quote]你知道黄渤有多努力吗
你这观点还挺有意思的,但是我觉得不像是通假字这类
有没有可能采在这作动词倒装,形容英才就像天上的繁星一样数不胜数
或者就像前面说的,是文采的采
[quote][pid=579829103,30185206,1]Reply[/pid] Post by [uid=38630650]烧烧烧烧烧[/uid] (2022-01-07 19:39):
你知道黄渤有多努力吗[/quote]你知道黄晓明有多努力么
[quote][pid=579828985,30185206,1]Reply[/pid] Post by [uid=60588750]铁拳无敌豪正雄[/uid] (2022-01-07 19:38):
“神州雾列”是平平仄仄,“俊采星驰”是仄仄平平。骈文就这样,每个字的读音都要对应的,追求极致的格式美。[/quote]呃,感觉有道理,所以王勃是为了平仄严格对仗才强行造了“俊采”这个词?好吧,我信了,为了押韵那些作词的人什么莫名其妙的歌词都写得出来。苏东坡考试写文章还强行造典呢,王勃造个词也不算啥。