lucky dog[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
应该不是lucky dog夸人的[s:a2:doge] 所以六公主是夸美国呢
狗这个词,放东西方都有贬义也都有褒义词组。看你当时的语境如何
在美国我不知道,但在欧洲,澳洲和日本应该不是,因为他们都知道自己是美国的狗却一点都不觉得丢脸……
往往不是
当初那篇互联网上没人知道你是一只狗在国外就没人觉得有什么问题,翻译成中文时就只能改成没人知道我是一只狗了
欧美文化对于狗的定义是人类的好朋友之类的。
所以很多时候你们一直说狗 什么的 他们压根不知道 不理解你们对于狗的含义。。。。
褒义贬义要看语境和配词,不是地方的问题
二鬼子真去美国见人就自称是dog,只会被当成神经病
在中国狗也不一定是骂人词啊……比如说傻狗就一般是带有调侃语气的中性词[s:a2:不明觉厉]
黑人互相不是叫尼哥就是叫dawg,绝逼不是脏话[s:a2:笑]
分语境和使用情况
比如马丁弗瑞曼在接受采访的时候说刘玉玲“she is a dog”,就是说她长得很丑
如果你把到了正妹,朋友说你“U lucky dog”,这就不是侮辱而是羡慕的调侃了
[quote][pid=542331593,28113555,1]Reply[/pid] Post by [uid=60432049]德拉卡与黑[/uid] (2021-08-18 09:54):
是好词吧,olddog也是褒义[/quote]老狗也有几颗牙?[s:ac:呆]