我网上找了最新版的英语必修三教材,表达是lunar new year,Spring Festival和Chinese new year

Marcolee-avatar

Marcolee

2021-02-09T11:51:44+00:00

最新版的人教版英语必修三,
首先看图片版,第一单元,
[url]https://www.sohu.com/a/443817633_100250056[/url]
当然为了防止有人说这是假的。
因为我在北京上的高中,去年年初疫情期间,有线上网课,叫空中课堂,所以我就去搜了下,时间是1分20和8分25
[url]https://cache.bdschool.cn/public/bdschool/index/static/migu/weike/91747b8002b99dd51d584db8e3b6ab3e.html?grade_id=10&subject_id=3&_d=2021/02/14[/url]
之后这个视频的28分15秒
[url]https://cache.bdschool.cn/public/bdschool/index/static/migu/weike/e8b4e08f1da059fda45958e885874e07.html?grade_id=10&subject_id=3&_d=2021/02/14[/url]
也就是说三者都有表达,不过频率上,lunar new year和spring Festiva要多于chinese new year,当然也有可能是我看走眼了,看漏了
折叠图片 ...
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-h2j7KuT1kSgq-9h.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-gaxgKvT3cSjq-ag.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-kv8hK11T3cSie-bb.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-eyxeK2kT3cSl3-qd.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-74dkK1fT3cSsg-fi.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-3j24K1dT3cSsg-fi.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/14/-7Q8fww-az7hK1fT3cSsg-fi.jpg[/img]
Marcolee-avatar

Marcolee

再自顶一下
.•千夕-avatar

.•千夕

我其实一直不介意的,以后要让外国人都说汉语,直接说 春节
xXOTH3RSXx-avatar

xXOTH3RSXx

如果棒子把圣诞节申遗了不知道白皮还能“新年不只是中国人的节日,毕竟越南韩国也过新年”不?
Wolf12-avatar

Wolf12

外网明星发Chinese new year都被棒子冲了,你要不lunar要不korean

到咱们国家还隔着科普lunar没问题你看教材都这么教

现在棒子都骑脸输出了,以后就说Chinese new year不行吗?在狠点直接chunjie,lunar个几把,对也不这么叫
søren-avatar

søren

要么春节,要么chunjie
kiryu-coco-avatar

kiryu-coco

爱咋咋地 我们自己也从来不叫中国新年 就叫春节 中国新年。农历新年这种词都是他们在用
Aethersteel-avatar

Aethersteel

Reply to [pid=493306657,25548093,1]Reply[/pid] Post by [uid=14227413]fortminor1[/uid] (2021-02-14 20:50)
Lunar New Year本来就没问题,节日的名称只要让人明白是什么节日就够了,用了至少有20年历史的LNY因为别人也用就拱手让人自我否定了才是笑柄
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/15/-7Qizt-i07cZgT3cSp6-lu.jpg[/img]
John Doe-avatar

John Doe

都是一个节日, 就是翻译不同而已,
这也是韩国恶心的地方, 比如端午节,就被他们抢先了
ArieNotAri-avatar

ArieNotAri

lunar new year为什么不可以是中国春节?
他们想切割,我们可不想,两个都得是中国春节
Mishaal-avatar

Mishaal

[quote][pid=493419780,25548093,1]Reply[/pid] Post by [uid=60603902]Veritas_SPQR[/uid] (2021-02-15 12:47):

Lunar New Year本来就没问题,节日的名称只要让人明白是什么节日就够了,用了至少有20年历史的LNY因为别人也用就拱手让人自我否定了才是笑柄
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/15/-7Qizt-i07cZgT3cSp6-lu.jpg[/img][/quote]你就没明白,这根本不是对错问题,而是话语权
JustJazz-avatar

JustJazz

火锅是啥?hotpot
饺子是啥?dumplings

去母语不是英语的国家和那里的人聊天,很多人会说直接用音(拼音)讲就好,说那些英文反而让人以为是已有的国外的同名东西
编教材的肯定都是国际化的倡导者
SnapZ/Lathanuel-avatar

SnapZ/Lathanuel

我反对春节,春节是袁大头的发明。

新年就是新年
Alex124-avatar

Alex124

混淆—共享—抢夺
我喜欢你对象,你就要和我共享,是这个意思吗[s:ac:茶]
John Doe-avatar

John Doe

[quote][pid=493428071,25548093,1]Reply[/pid] Post by [uid=38130516]lancelod[/uid] (2021-02-15 13:29):

你就没明白,这根本不是对错问题,而是话语权[/quote]你把两者切割开来, 正中他们下怀。
King_Archer-avatar

King_Archer

我做国际物流
就接触的国外人来说
lunar一般东南亚人(非中国)用的多 越南假期好像就直接是lunar了
Spring 基本没有看别人用
欧洲说和我们自己告诉客人假期一律CNY

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/15/-7Q16q-dxrwZtT3cSku-tk.jpg.medium.jpg[/img]
Mishaal-avatar

Mishaal

[quote][pid=493431537,25548093,1]Reply[/pid] Post by [uid=25803704]mirkwind[/uid] (2021-02-15 13:49):

你把两者切割开来, 正中他们下怀。[/quote]我这是切割?我只支持Chinese new year和Chunjie。其他的都靠边站。你们爱叫啥叫啥
shinji ikari-avatar

shinji ikari

我的评价是:lunar也是我们的,chn也是我们的,spring festival也是我们的,都可以用,反正版权都是中国。

至于korean那就是个批,是偷的,lunar跟他们没有半毛钱关系
Sushmita_Says_Hi-avatar

Sushmita_Says_Hi

端午节韩国那边谁跳江了?
Xanjiee-avatar

Xanjiee

我学的是春(天)节(假日),当然教老外直接说中文最好,纯~借~~?