Syx
2021-05-21T04:28:43+00:00
游戏这方面也是这样么?不过我记得当年刺客信条1没有字幕也被喷的挺狠[s:ac:晕]
大部分英文游戏默认都不开字幕的
欧洲电影院 都是没英文字幕的
人家应该是习惯了
[quote][pid=519111823,26916167,1]Reply[/pid] Post by [uid=6110407]asmodlin[/uid] (2021-05-26 12:39):
你玩仙剑要开字幕?[/quote]国产游戏就算是全程配音也有字幕的
Reply to [pid=519111823,26916167,1]Reply[/pid] Post by [uid=6110407]asmodlin[/uid] (2021-05-26 12:39)电视台的电视剧都是普通话,不照样有字幕?
Reply to [pid=519112238,26916167,1]Reply[/pid] Post by [uid=38296435]蓝猫你退吧[/uid] (2021-05-26 12:40)那当年为啥刺客1会引起这么大反应,后面历代都加上了字幕呢[s:ac:咦]
[quote][pid=519112989,26916167,1]Reply[/pid] Post by [uid=35036867]e3v2[/uid] (2021-05-26 12:43):
那当年为啥刺客1会引起这么大反应,后面历代都加上了字幕呢[s:ac:咦][/quote]因为玩游戏的不止英美人,所有非英语母语的玩家都需要英文字母。
很多欧美人受教育程度很有限 有些词汇只能听懂 让他们看单词理解都有困难 所以字幕都是默认隐藏的
确实不开。我在伦敦看电影都是没字幕的,一开始很不习惯,最早纯听很多都听不懂。后来跟着朋友看多了才慢慢习惯
典型的就是黑豹,有些角色的口语整场下来就没听懂过
单纯就是习惯问题
前段时间刚在B站上看到这个科普视频,感觉挺靠谱的解释:
英文是音文字,读音=含义,不需要字幕就能分辨出意思
汉字是象形文字,同音不同字的太多,字幕可以帮助理解
同时,汉字作为最简洁的语言表达,同样的意思用汉字字幕占地方比英文少很多
主要是中文单字的信息密度大,大部分情况下表达相同意思中文需要的字符少,因此可以通过快速的阅读来确定意思,而英文这样的信息密度小,阅读麻烦,写出来还长,所以字幕会比中文更影响观感,这也是中国用弹幕的比欧美多的原因[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
一些电视节目会有实时生成的字幕,但感觉可能是给聋哑人看的
[quote][pid=519111823,26916167,1]Reply[/pid] Post by [uid=6110407]asmodlin[/uid] (2021-05-26 12:39):
你玩仙剑要开字幕?[/quote]国语配音游戏我也开字幕,看文字速度更快,语言要bb半天
外国只认dub不喜欢看sub
开字幕基本上都为了服务聋哑人