最近一边学日语一般玩日文游戏,发现日文有时候是真的奇葩

Alex is cool-avatar

Alex is cool

2020-04-03T06:48:26+00:00

就说绿色,明明学的是みどり ,但是游戏里大多又要写成グリーン
这玩意就是根据英文的GREEN来,用日文来填,而且最近这类单词发现越来越多
学日文看到片假名真的头发疼
Wanted-avatar

Wanted

[s:ac:愁]本质上是作为美国殖民地被西方文化侵入加深的表现。。。
e_crow_-avatar

e_crow_

片假名和平假名有时候同样的单词 表达的语境是不一样的
OrdinaryMute-avatar

OrdinaryMute

又到了片假名滚出日语的时间了
SideFats-avatar

SideFats

[s:a2:你看看你]学不会有100种借口
e_crow_-avatar

e_crow_

顺便片假名确实烦 特别是一些外国背景的游戏 里面城市人物看着很烦的 如果没语音玩起来简直是噩梦 非常影响阅读
ex-avatar

ex

片假名滚出日语
benzo-avatar

benzo

不明白为什么要用那么多片假,不知道英语还看不懂单词咯?
M i g h t y-avatar

M i g h t y

日本翻译界我已经讲过很多年了,就是又烂又懒
Daniel_Resendiz-avatar

Daniel_Resendiz

什么意思?是比如在中文绿不叫绿叫格润这么个意思吗?
Dik-avatar

Dik

相手滚出日语,现在是ライバル的时代[s:ac:blink]
YonderCellar-avatar

YonderCellar

[quote][pid=411573197,21183799,1]Reply[/pid] Post by [uid=61967819]hyc82[/uid] (2020-04-08 14:58):

[s:a2:你看看你]学不会有100种借口[/quote]都82啦?
ace♠♠♠-avatar

ace♠♠♠

倒是见过日本那边的网红老姐说发博尽量少用片假免得别人看不懂
HappyGamer1105-avatar

HappyGamer1105

昨天日推趋势第一是“スーパームーン”,我就不知道他们看着不累吗[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
DGNo1-avatar

DGNo1

你遇到的这情况有点类似写作oo读作xx 完全是剧本担当的中二行为 和日文没啥关系
sen_sors-avatar

sen_sors

甜,太甜了!
strife-avatar

strife

帕索空。。。
BickDeeters-avatar

BickDeeters

舶来语和本土词汇的区别吧

比如牛奶
Panecit02-avatar

Panecit02

日本人崇洋媚外,所以记住,表现优越感的时候用片假名
AshyBear-avatar

AshyBear

Reply to [pid=411573616,21183799,1]Reply[/pid] Post by [uid=42915017]luminary66[/uid] (2020-04-08 15:00)


Green Hotel —— 格林豪泰

当然我说的这个是中国人非要搞个外国名字的