Mazzu
2022-04-23T11:44:26+00:00
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/30/-4qiozQ17q-ajnoZjT3cSyi-c1.jpg.medium.jpg[/img]给我看笑了
没get到你图片的梗
就标题来说的话,150满分90及格的话,随便做
我以前很久前给一个南非同学看过11年还是10年的考研英语1的2篇阅读,那一年是出了名的难
他做的结果,怎么说呢,感觉就是像泥头车一样碾过去了[s:ac:哭笑]
srds,初中英语有词汇量就能过了,又不要求造句[s:a2:不明觉厉]
不知道其他地方,我们这边初中英语很少有要求造句的,作文也都是简单句为主。
高中的考试可能这个水平就及格线上下打转吧
不说英语水平,这话的出发点问题就很大,比如中国人会对外国人说“我中文很好”吗[s:ac:汗]
[s:ac:擦汗]very good on English 可还行
“我英语很好,但是对你的塑料英语视而不见,从来不会指出你的问题,也不会帮你订正,不过只要多和我聊天你的英语水平一样能提升的。”
[s:a2:你看看你]
Reply to [pid=607220985,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=61939167]国服孙尚香[/uid] (2022-04-30 19:50)“像泥头车碾过去”
是比喻他做题就像泥头车碾人一样轻松,还是比喻他瞎选就像泥头车碾人一样不过脑子
[s:ac:哭笑]看完你的比喻,开始怀疑自己的中文水平了
不愧是洋大人,我以前都是用be good at的,今天算是纠错了[s:a2:惊]
中考ez啦。但现实中很多语法真的是乱七八糟
比如说双重否定 I ain't do nothing
对面是个印度老哥吧?
英语好一般用good at,印度人在good 后接动词ing时,也会用good in,但是接名词用good in的不多。
[quote][tid=31707472]Topic[/tid] Post by [uid=25756389]fdd1tc[/uid] (2022-04-30 19:49):
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/30/-4qiozQ17q-ajnoZjT3cSyi-c1.jpg.medium.jpg[/img]给我看笑了[/quote]哈哈哈哈哈哈
[quote][pid=607220985,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=61939167]国服孙尚香[/uid] (2022-04-30 19:50):
没get到你图片的梗
就标题来说的话,150满分90及格的话,随便做
我以前很久前给一个南非同学看过11年还是10年的考研英语1的2篇阅读,那一年是出了名的难
他做的结果,怎么说呢,感觉就是像泥头车一样碾过去了[s:ac:哭笑][/quote]am good in?
[quote][pid=607225837,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=26961836]猫急了不咬人[/uid] (2022-04-30 20:16):
am good in?[/quote]还是没get到笑点。。。[s:ac:瞎][s:ac:瞎][s:ac:瞎]
虽然但是 这个语法上也是正确的
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/30/-4qiozQ17q-g9dfK1yT1kShs-13i.png[/img] [img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/30/-4qiozQ17q-3w7eK1cT3cSu0-fr.png[/img]
[quote][pid=607226442,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=61939167]国服孙尚香[/uid] (2022-04-30 20:19):
还是没get到笑点。。。[s:ac:瞎][s:ac:瞎][s:ac:瞎][/quote]他的意思大概是固定搭配擅长某事be good at something在这里用成了be good in something,借此说明使用者英语并不好,说出来贻笑大方了。说实话我觉得也没太大问题可以理解成Im good (in English)就是在英语方面我很nb的意思。虽然不符合标准语法但考虑到这是个聊天软件日常口语随便说说也无可厚非。
[quote][pid=607227675,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=39744126]ミHelipterum[/uid] (2022-04-30 20:26):
他的意思大概是固定搭配擅长某事be good at something在这里用成了be good in something,借此说明使用者英语并不好,说出来贻笑大方了。说实话我觉得也没太大问题可以理解成Im good (in English)就是在英语方面我很nb的意思。虽然不符合标准语法但考虑到这是个聊天软件日常口语随便说说也无可厚非。[/quote]是的
我想起了过去的一件事,我有次好奇心驱使,把某大佬(英国人)的1区sci放到某著名查语法软件中
结果那软件煞有其事标注了一大堆语法和用词错误出来[s:ac:瞎][s:ac:瞎][s:ac:瞎]
[quote][pid=607228104,31707472,1]Reply[/pid] Post by [uid=61939167]国服孙尚香[/uid] (2022-04-30 20:29):
是的
我想起了过去的一件事,我有次好奇心驱使,把某大佬(英国人)的1区sci放到某著名查语法软件中
结果那软件煞有其事标注了一大堆语法和用词错误出来[s:ac:瞎][s:ac:瞎][s:ac:瞎][/quote][s:ac:哭笑]这不至于吧。学术文章算是专业写作了,还出语法错误可能是这英国人真的不太行。[s:ac:哭笑]跟我一样有时候用自己母语写的东西自己都看不懂
真鬼佬除非写邮件就没几个爱打‘的,这和现在很多人打字懒得用标点符号,全用空格一个道理