Elzy
2022-02-06T06:15:34+00:00
[s:ac:晕][s:ac:晕]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202202/10/ekQjd0-btf4KpT3cSmc-3q.jpg.medium.jpg[/img]
即使你没准备好面对白天,夜晚也不会一直持续。大概这个意思,发英文的话大概率是个喜欢装逼又矫情的文青
就算你没有准备好迎接光明,也不能一昧地躲藏在黑暗之中。
大概就是,就算你没有准备好去相亲,也不能整天宅在家里玩电脑。
直译:即便你没有为这一天准备好,夜晚也不会永远持续下去。
即使你没为明天做好准备,明天也一定会来
直译:
即使你没有为白天做好准备,也不可能一直是晚上
[quote][pid=587835064,30618861,1]Reply[/pid] Post by [uid=62593589]我惠画如仙[/uid] (2022-02-10 14:55):
一闻你准备好被日了吗,不会要等到晚上吧[/quote]翻译的好啊,信达雅
[quote][pid=587835030,30618861,1]Reply[/pid] Post by [uid=42862950]四喵蘑菇[/uid] (2022-02-10 14:55):
躲得过初一躲不过十五?[/quote]这个翻译最贴切
[quote][pid=587835064,30618861,1]Reply[/pid] Post by [uid=62593589]我惠画如仙[/uid] (2022-02-10 14:55):
一闻你准备好被日了吗,不会要等到晚上吧[/quote]改成伊文更好点[s:ac:哭笑]
我以为是 就算你是只瞎猫,也会碰上死耗子 的意思...
有点硬憋出来的感觉,读上去不太对劲[s:ac:哭笑]
[quote][pid=587834771,30618861,1]Reply[/pid] Post by [uid=63530004]FV40000000005[/uid] (2022-02-10 14:54):
就算你没有准备好迎接光明,也不能一昧地躲藏在黑暗之中。
大概就是,就算你没有准备好去相亲,也不能整天宅在家里玩电脑。[/quote]你再骂?[s:ac:抓狂]
Reply to [pid=587853125,30618861,1]Reply[/pid] Post by [uid=60219325]黑蔷薇龙猫[/uid] (2022-02-10 16:04)
搜了一下,是个诗句,出处"Speech To The Young: Speech To The Progress-Toward"
人生就是一场场猝不及防[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7a0ee49.png[/img]