深夜感概,十年前中国玩家求着出中文,十年后中国玩家中文游戏已经玩不过来了

Snooty-avatar

Snooty

2021-06-18T21:37:01+00:00

现在玩家不知道还听没听说过叫台北电玩展,那个时候对于国内玩家来说是比E3还重要的展会,因为就在2010年索尼在台北电玩展宣布最终幻想13会中文化,最终幻想在国内玩家的地位不言而喻,最终幻想都能汉化,那么其他的游戏也不是没有希望,从那之后基本上每年的台北电玩展都非常期待会有哪些游戏宣布中文化。微软虽然当时第一方也全面中文化了,而且第一方汉化的比索尼还到位,直接连配音都有。但是微软毕竟偏欧美,在中国确实比不了索尼的地位(即便现在也是),而且欧美游戏的中文化还没到来。所以当时索尼差不多就是中国玩家的那根稻草。因为最终幻想13中文化的推动,后续不少日系作品都陆陆续续上了中文。另外一个重要的就是2013年GTAV宣布中文化,这可以算是欧美游戏中文化开始兴起。但即便那个时候,中文游戏依旧很少,除了索尼微软第一方不用担心之外,其他的第三方全是要等消息。
我个人感觉差不多是在15年之后吧,随着PS4和XBOX入华,STEAM国区的上线,中文游戏开始逐渐蓬勃发展了,大部分的大作都有了中文,当时15年的TGA,除了马里奥之外,巫师3,血源,合金V,辐射4全都有中文,放以前都不敢想。
纵使现在索尼的黑点很多,但是索尼当年推动中文化的力度真的感谢,特别是索尼台湾汉化中心汉化了一大批游戏。
Enfenityy-avatar

Enfenityy

和索尼没多大关系,和中国电脑普及率有极大的关系,资本只看重市场不看重情怀
reviraptor-avatar

reviraptor

一句话 没中文不买
Gubbins-avatar

Gubbins

鬼谷八荒外国网友好多求英文版
y - ᗅⵢᕼ-avatar

y - ᗅⵢᕼ

[s:a2:不明觉厉]我记得不是有个日本厂的游戏,很少人用的小语种他都给翻译了,但是就是没官中[s:ac:抠鼻]
dare-avatar

dare

说起来,微软那么早开始做中文,然后去年来一出四连发第一方无中文[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052c10d1f08c.png[/img]
kyleh-avatar

kyleh

[quote][pid=525850765,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=467894]月下下下[/uid] (2021-06-20 06:21):

鬼谷八荒外国网友好多求英文版[/quote]鬼谷八荒翻译是真的难
dare-avatar

dare

[quote][pid=525851297,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=10869861]cofeyn008[/uid] (2021-06-20 06:37):

鬼谷八荒翻译是真的难[/quote]圣墟那小说都能翻译成英文,我觉得鬼谷八荒也不是问题(前提是钱够)[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Gubbins-avatar

Gubbins

[quote][pid=525851297,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=10869861]cofeyn008[/uid] (2021-06-20 06:37):

鬼谷八荒翻译是真的难[/quote]修真那些东西英文词汇里根本没法表达…净是些意会的东西
AdiKH-avatar

AdiKH

感觉GTAV的官中算是个里程碑吧,从那开始,许多大作也都出官中了。当然在那之前PS3第一方作品基本也有官中,索尼当初似乎还成立过官方汉化组。
AKU_jamesgoku28-avatar

AKU_jamesgoku28

[quote][pid=525851297,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=10869861]cofeyn008[/uid] (2021-06-20 06:37):

鬼谷八荒翻译是真的难[/quote]不难,讲个笑话

鬼谷八荒这类仙侠世界/系统构架,

已经很接近dnd构架的传奇故事了。

翻译难点考验的主要在如何创造折腾老外看一眼就能理解的合成词,

这种考验翻译者对于不同语言文化的理解功底。

只是单纯翻译到比机翻正常,能玩,真不难[s:ac:哭笑]
MrIshibashi-avatar

MrIshibashi

真说推动中文化,很久前的ea和育碧做的事情比索尼可多太多了,哪时候还没索尼的事。
其实就算在整个ps3,psp时期索尼也没推出多少中文游戏,更是多为繁中,基本雷声大,雨点小。
中文游戏,特别是官方简中的全面兴起,就是因为中国玩家的强大购买力举世共睹而已,以前是出中文欢天喜地,不出也正常。可是现在你看谁家稍大的,稍用心的游戏不出中文试试,厂商第一个不答应。
Sockman-avatar

Sockman

哈。
这论坛现在连索尼的中文化的功劳也要抹去?
牛逼牛逼[s:ac:茶]
Snooty-avatar

Snooty

[quote][pid=525852126,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=61833850]Sa3sara[/uid] (2021-06-20 06:56):

真说推动中文化,很久前的ea和育碧做的事情比索尼可多太多了,哪时候还没索尼的事。
其实就算在整个ps3,psp时期索尼也没推出多少中文游戏,更是多为繁中,基本雷声大,雨点小。
中文游戏,特别是官方简中的全面兴起,就是因为中国玩家的强大购买力举世共睹而已,以前是出中文欢天喜地,不出也正常。可是现在你看谁家稍大的,稍用心的游戏不出中文试试,厂商第一个不答应。[/quote]繁中不是中文吗,你们真爱以现在眼光看过去,当年是有中文就高呼万岁了,还挑三拣四。
MrIshibashi-avatar

MrIshibashi

Reply to [pid=525852217,27277160,1]Reply[/pid] Post by [uid=62527798]芝士维生[/uid] (2021-06-20 06:58)

写了啊,以前是这样,哪看到的繁中不是中文啊,我只是想说当时就算是繁中游戏,也真的太少了。
アシカ-avatar

アシカ

……我寻思大规模中文化不是steam国区上线后开始的么
Mr Bob-avatar

Mr Bob

中文游戏大幅增加就是ff13在国内大卖开始的啊,steam中文社区都哪年的事了。
以前索尼找第三方厂商免费汉化都没人愿意[s:ac:哭笑]
SupzFreeze-avatar

SupzFreeze

台北电玩展?没听说过,可能因为我以前只玩pc吧。。。
k7-avatar

k7

不用感谢谁
要感谢就感谢自己,购买力是自己的
资本家不过是看上你手里的money,他想挣自然就得把玩家伺候舒服了才行
SamAppleBum-avatar

SamAppleBum

多感谢感谢正版玩家们吧