好莱坞电影讲的中文之所以恶心国人还有个重要原因

Shinawi-avatar

Shinawi

2021-12-07T11:51:00+00:00

这些年看过的一些好莱坞电影带大段华人角色中文对白的,很多都存在一个大问题就是那些对白从他们的英文剧本翻译成中文太诡异,根本不像原生中文剧本的话语,有一种机翻的感觉,怎么听怎么别扭
如果剧情是两个会中文的外国人说中文就没问题,如果剧情是两个母语中文的人对话,听着就会非常出戏[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7d91913.png[/img]
xWan-avatar

xWan

其实我觉得最莫名其妙的就是美国人到底从哪里找来的那么多不会说中文的亚洲脸演员的。
lepa-avatar

lepa

外国人的中文没有成语的,
和我们是脱节的,
//
出去十年,可能就脱节了。
duwucky-avatar

duwucky

我觉得别扭得是老外说中文,比如地球停转之日的尼奥说中文,两个华人之间说中文或者华人对老外说中文都还好,比如沙丘的乐医生
PokeCat-avatar

PokeCat

躺着都能赚钱,捧臭脚的太多,为什么要用心
duwucky-avatar

duwucky

Reply to [pid=573521389,29849048,1]Reply[/pid] Post by [uid=63630260]Sadifenchen2[/uid] (2021-12-14 20:02)
原生ABC吧
CaptainFish-avatar

CaptainFish

别的不说了,就那个刘思慕的微博……我不喜欢尚气,但是对他没啥恶意……可是这只要超过5个汉字就会形成病句的水平,真的无语
John✖-avatar

John✖

英式中文
PNV | konzánn-avatar

PNV | konzánn

很多都是韩裔,说中文难为他们了
A Squiggle-avatar

A Squiggle

会一点洋泾浜中文的华裔
Aglet-avatar

Aglet

好莱坞电影首先面向的是北美群众,对他们大多数人来说中文就是一种语调奇怪,发音怪涩的外星语言。一个普通美国人与中文最近的接触就是美式中餐小店卖炒面的怪异大妈和看起来恐怖原始的后厨。
ActualyOnlne-avatar

ActualyOnlne

我觉得就像日本人看抗日神剧,为什么他们说日本话这么奇怪差不多吧