Neondovah
2022-08-14T16:43:50+00:00
如题。我玩一个大逃杀的游戏。因为是外服,经常需要外语交流。。有时候我觉得不应该打,应该先跑圈。我就打字,go!(走)go now(快走)呢get in Poison circle(进毒圈)。进毒圈英文队友直接发问号。
每次我打这个,队友就嗷嗷冲上去干。。我怀疑,中文的走和go是不是意义不一样。
想问下如果我要简单明了先进毒圈别打应该怎么说
不知道,盲猜get 2 sz(safe zone) or sa(safe area)
润!你这go是指挥队友冲锋吧[s:ac:哭笑]
如果是派派的话直接开英文语音包不就好了吗[s:ac:哭笑]
go the fucking safe area now!
run
fuck fuck you
stupid asshole
run or die
safe zone是不是好一些?get in safe zone 之类的
我是云玩家。我觉得没问题啊,你让队友进毒[s:ac:哭笑]
问题是,毒圈真的是有毒的圈吗?
你打go可能会被误解为冲,感觉感觉leave会好一点
不是get in poison
是get out of poison
其实你想说的是该跑路别恋战了,
就说run逃跑就行了
time to go
times off
都可以
输入法里能自定义短语。快走可能是run或者move
poison circle我是没想到的,毒圈只是我们自己的常用叫法,老外一般都是叫安全区域 safe zone [s:ac:哭笑]