擎天柱,威震天这些高质量翻译是怎么想出来的

corbin-avatar

corbin

对比弯弯的无敌铁牛真的是不知道高到哪里去了
Ren-avatar

Ren

所有变形金刚的名字翻译的都很有味道
SycoAniliz-avatar

SycoAniliz

楼下说几个质量没那么好的[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052c104b8e27.png[/img]
Noze master of none-avatar

Noze master of none

[quote][pid=559598466,29044139,1]Reply[/pid] Post by [uid=42407825]把我c出去[/uid] (2021-10-19 13:33):

对比弯弯的无敌铁牛真的是不知道高到哪里去了[/quote]无敌铁牛牛[s:ac:怕]
莉莉桑-avatar

莉莉桑

这种和原文没啥太大关系的翻译,基本靠翻译者发挥想象力,在中文里创造一个说法出来,只要大家普遍接受,就成了
arclynnn-avatar

arclynnn

额…救护车?
ChickHicks-avatar

ChickHicks

通天晓,御天敌,赛天骄,简直了
Snuffs-avatar

Snuffs

秋叶为何而落
Kinka-avatar

Kinka

[quote][pid=559598624,29044139,1]Reply[/pid] Post by [uid=63642742]权威巧克力[/uid] (2021-10-19 13:33):

楼下说几个质量没那么好的[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052c104b8e27.png[/img][/quote]尤迪安
ティアトロン-avatar

ティアトロン

我想起了无敌铁牛[s:ac:哭笑]
hupflupper-avatar

hupflupper

以为你听习惯了,相反我觉得很出戏
特别是什么元始天尊,至尊太君啥的
Tre🔥-avatar

Tre🔥

[quote][tid=29044139]Topic[/tid] Post by [uid=39415686]柒柒seven[/uid] (2021-10-19 13:31):

感觉翻译的真不错[/quote]问下楼主你知道密凯登和柯博文你知道是啥不[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
styrofomi-avatar

styrofomi

铁皮:?
ΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣ-avatar

ΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣΣ

擎天柱和威震天翻译的不错,但红蜘蛛感觉有点离谱。
Danilest-avatar

Danilest

主要是中华文化博大精深,就外国人那些狗爬字想表达的,老祖宗早就替你想好咯,甚至还能美化一下,可以去查一查英雄联盟技能的翻译和原文
Dippy-avatar

Dippy

感觉像是港台翻译过来的
DB3-avatar

DB3

还是我的id翻译的最好,谁不承认,今晚派轰隆隆去谁家[s:a2:lucky]
Superveku-avatar

Superveku

[quote][pid=559598722,29044139,1]Reply[/pid] Post by [uid=61945379]SaxtonHale[/uid] (2021-10-19 13:34):

这种和原文没啥太大关系的翻译,基本靠翻译者发挥想象力,在中文里创造一个说法出来,只要大家普遍接受,就成了[/quote]和英文关系是有的,但是意译延伸了
luvurflex-avatar

luvurflex

[quote][pid=559599000,29044139,1]Reply[/pid] Post by [uid=61403825]香喷喷火辣辣[/uid] (2021-10-19 13:35):
以为你听习惯了,相反我觉得很出戏[/quote]你还是听无敌铁牛习惯呗[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bcb6e96d1.png[/img]