โลมาไม่ใช่ปลา
2021-02-18T17:00:46+00:00
rtrt[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Both. 这又不是数学题,
love doing sth说得通,pleasing作gerund;
pleasing作adjective修饰名词woman也说得通。
interesting
interested
[s:a2:lucky] 换成women
硬要说的话我觉得这里的pleasing应该是动词…
不过如果只是口语,那两种意思都可以表达。
如果你用I love pleasing woman来表达你喜欢讨好女人,感觉相当chinglish。
Reply to [pid=495999212,25687426,1]Reply[/pid] Post by [uid=62781084]重生之XxxX[/uid] (2021-02-26 01:39)
其实这才是更正确的翻译。。。
语料库里没找到用pleasing来形容人的,可以说sb have a pleasing character,但是直接用pleasing形容某个人,真的没见过。
[quote][pid=495999212,25687426,1]Reply[/pid] Post by [uid=62781084]重生之XxxX[/uid] (2021-02-26 01:39):
如果你用I love pleasing woman来表达你喜欢讨好女人,感觉相当chinglish。[/quote]换成
like amusing girl
就不中式了,同样的语法结构,同样的歧义问题