Rhysick
2021-08-18T12:47:47+00:00
我还特意对比过,至少我感觉真的是这样。请问这是不是只是因为我是中国人的缘故?
可能是因为我们母语不是日语,听翻唱的日语歌听不出奇怪的地方?
日本人发某个音很费劲,这也是日本很少有说英语流利的人的原因所在[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
汉语为第一语言的人去说日语,其实发音上来说是向下兼容的,但日语为第一语言的人来学中文有好些个音不去特别训练是说不明白的,日语的音比汉语少了好多
说普通话的人也很难分清楚某些辅音的清浊,日本人或某些辅音清浊区分意义的方言区的人就会很容易分清楚,念得不对就会觉得奇怪啊
日本人大多都发不出拼音r这个音,日语里面没有,所以r念不对我们一下子就分辨出来了
拿五十音硬标就这效果。同样的,让国内人去翻唱越南歌、泰语歌甚至毛语歌也可以就算不是母语都能分辨的不一样。
毕竟不是每个人未经训练都能发出“嘚嘞嘞嘞”的抖舌音。
好多日本人不会发“r”这个音
刚工作的时候有个日本同事和我讲什么“里破拖”听得我一头雾水
后面才知道说的是report[s:ac:喷]
还有surprise与supplies的笑话相信很多人都听过了
这个问题要说细就很麻烦了,所以长话短说。日语是一个信息集成很糟糕的语言(敬语就是代表),所以日语通常不得不说的很长,于是在发音进化上就去掉了很多会产生停顿和隔断的部分。
中文和日语拿来比较一个比较明显的区别就是中文讲究送气不送气,日语讲究清音浊音,而中文里的送气就要有一个吸气的缓冲,这个部分对于日本人来说是要了老命的部分吗,而日语进化的唯一出路就是小口型,所以想发好中文发音反而比英语国家的人更难。
这个差别给日语带来的特色是语速极快,可以一次性说很长一段,语调较轻让人觉得很温柔,记得黑道猖獗时代,还要专门挑选那种会用大口送气方式说日语的人,福清帮最早也有因为中国人特别会用送气方式说话而被日本黑帮误以为是一个超超超超大型的黑帮组织(我组织就几个这样的人才,你们这么多,一定特别庞大吧?巨搞笑。。。)
然后大口送气式的发音,因为带来的语调感特别强烈,所以总被外国人误以为中国人很吵很遭人讨厌,其实只是中文独特的强语调发音体系。。。
补一嘴,韩语算是中文发音体系下的畸形儿,别的曾经的汉语体系国家都是在中文发音的基础上演变出类似日语的低集成度,快语速,小口型发音,就韩语个怪胎进化出个低集成度,快语速,大口型发音。。。。
[quote][pid=543686767,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=38643430]Parheliac[/uid] (2021-08-22 21:18):
说普通话的人也很难分清楚某些辅音的清浊,日本人或某些辅音清浊区分意义的方言区的人就会很容易分清楚,念得不对就会觉得奇怪啊
日本人大多都发不出拼音r这个音,日语里面没有,所以r念不对我们一下子就分辨出来了[/quote]清音的本质是声带的停顿,就大多数现代歌曲速度来说,应该是不怎么听得出的[s:ac:哭笑]
[quote][pid=543689324,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=63018450]尼哥窟剿黑办主任[/uid] (2021-08-22 21:30):
唱见是啥玩意儿[/quote]同问。。。
[quote][pid=543689324,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=63018450]尼哥窟剿黑办主任[/uid] (2021-08-22 21:30):
唱见是啥玩意儿[/quote]翻唱歌手
[quote][pid=543688867,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=840251]smokedown[/uid] (2021-08-22 21:28):
好多日本人不会发“r”这个音
刚工作的时候有个日本同事和我讲什么“里破拖”听得我一头雾水
后面才知道说的是report[s:ac:喷]
还有surprise与supplies的笑话相信很多人都听过了[/quote]念了几遍,去掉r音还真是日本味道,哈哈哈
你数一数元音辅音数量就知道了.
日语已经是音节少的可怜的语言了,
再继续脱落下去,最基础的底层词汇都快区分不出来了.
[quote][pid=543681207,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=60191774]贫萝穿甲弹[/uid] (2021-08-22 20:56):
因为日语地不地道你根本听不出来[/quote]那是你
[quote][pid=543688867,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=840251]smokedown[/uid] (2021-08-22 21:28):
好多日本人不会发“r”这个音
刚工作的时候有个日本同事和我讲什么“里破拖”听得我一头雾水
后面才知道说的是report[s:ac:喷]
还有surprise与supplies的笑话相信很多人都听过了[/quote]昨天还是今天,有个日本画师给月姬remake画贺图
上面写着“a peice of blue grass”
我tm直接喷了,但凡是上过小学的,也不会把glass写成grass,这帮日本人真是绝了[s:ac:哭笑]
不要逗了,你试试用普通话读出标准日语的ko、to、go、zo来看看
[quote][pid=543689186,28181031,1]Reply[/pid] Post by [uid=953819]lunaticz[/uid] (2021-08-22 21:29):
这个问题要说细就很麻烦了,所以长话短说。日语是一个信息集成很糟糕的语言(敬语就是代表),所以日语通常不得不说的很长,于是在发音进化上就去掉了很多会产生停顿和隔断的部分。
中文和日语拿来比较一个比较明显的区别就是中文讲究送气不送气,日语讲究清音浊音,而中文里的送气就要有一个吸气的缓冲,这个部分对于日本人来说是要了老命的部分吗,而日语进化的唯一出路就是小口型,所以想发好中文发音反而比英语国家的人更难。
这个差别给日语带来的特色是语速极快,可以一次性说很长一段,语调较轻让人觉得很温柔,记得黑道猖獗时代[/quote]说到很吵这事。。
学校两个搞清洁的大妈一边干活一边聊天,我刚去的时候还以为俩人在吵架,后来发现这个地方的人都这样。
为了不地域黑我就不说具体是哪了。。