[水一帖]联动那个拿rogue举例的节奏贴,给大家稍微科普一下什么是rogue

jooga-avatar

jooga

2020-03-25T15:16:58+00:00

《rogue》是一款起源于1980年的地牢探险游戏,它首次实现了每次游玩,游戏内的要素都是随机生成的,开创了一个新的游戏类型——roguelike。更细致的科普,可以看看这篇CRPG BOOK的翻译,非常详细。
机核网科普的链接 ...
[url]https://www.gcores.com/articles/118273[/url]

至于那个节奏贴说如何翻译roguelike,翻译成“类肉鸽游戏”完全没问题,就像豆腐翻译成tofu一样,专有名词随便音译就好。[s:a2:鬼脸]

半夜看到这种节奏贴,就像在家里看见*一样,真是恶心 [s:a2:怒]
Kwimson-avatar

Kwimson

看到这个词我第一个想到的是暗黑2里的罗格营地
ShariSafariii-avatar

ShariSafariii

不是一直叫的肉鸽么?
Kezy-avatar

Kezy

rogue不是 盗贼 潜行者吗
Kyza-avatar

Kyza

随便音译然后就是鸡同鸭讲吧?不统一的后果就是大家继续中英夹杂地用。
burlyy-avatar

burlyy

[s:ac:哭笑]这样整下去岂不是会回到车厘子和樱桃的问题上?
Blu-U-avatar

Blu-U

所以说他连肉鸽本意是啥都不晓得就开始拿肉鸽来客否定汉语了,真的太好笑了