max autism
2021-12-20T02:10:08+00:00
看到好多弹幕和评论说,那些一味夸赞日配好听,骂中配的人还不是因为听不懂日语吗,各位大佬们你们怎么看呢[s:ac:羡慕]
现在听日配就是一个尴尬[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc587c6f9.png[/img]
这个嘛,我举个例子,
b站的有个手游请了个日本偶像当形象去做了个游戏人物,强度不错,配音就是偶像的原声,大伙用这个角色的时候都很难受,同样是日语,大伙也都听不懂,但是就是非常难受,甚至有点恶心。
中文的各类游戏动画配音,魔兽,王者荣耀啥的,大伙也都喜欢听,没感觉有啥违和。
其实本质上还是专业水平的问题。
让专业的人来干专业的事情就好了。[s:a2:诶嘿]
母语羞耻纯属扯淡。[s:ac:哭笑]
承认大多数中配水平不行很难吗
黄莺的听起来就很好听
[quote][pid=577235978,30049786,1]Reply[/pid] Post by [uid=63112432]白开水巨好喝[/uid] (2021-12-29 10:23):
这个嘛,我举个例子,
b站的有个手游请了个日本偶像当形象去做了个游戏人物,强度不错,配音就是偶像的原声,大伙用这个角色的时候都很难受,同样是日语,大伙也都听不懂,但是就是非常难受,甚至有点恶心。
中文的各类游戏动画配音,魔兽,王者荣耀啥的,大伙也都喜欢听,没感觉有啥违和。
其实本质上还是专业水平的问题。
让专业的人来干专业的事情就好了。[s:a2:诶嘿]
母语羞耻纯属扯淡。[s:ac:哭笑][/quote]环奈警告,明美,你说话完全不看时机的吗
你看罗小黑会觉得尴尬吗?反正我不觉得,还觉得很好听。这个就叫专业[s:ac:哭笑]
说中文配音很尬的应该看看守望先锋和英雄联盟,业务不行就不行,不要怪语言
日配中配都有配得好的,也都有不行的
但是不得不说现阶段确实日配比较专业
没有说中配不好的意思
现在中配水平是真的拉 小日本的很多也不行 只是拉跨作品一般都不会出口罢了
我们拉还有一方面是拉在文本上 光这文本问题就不少 让谁来都得拉[s:ac:汗] 尤其是本地化这一块 同样的演员配 不得不说暴雪系游戏的本地化文本就是牛逼
其实就是这样,某手游最近加了中配,那些中二词汇真用中文念出来,尴尬的不行
因为国内动画配音里专业队的确少,很多都是野路子,你看那些专业配音演员在B站配的国产动画片断的确不一样。
你也不去看看日本声优竞争有多激烈,国内这些说他们是业余的都是抬举他们了[s:ac:哭笑]
现在中国配音,尤其是动画和游戏,都日化了,各种句首句尾语气词,听的人浑身ciying,恶心[s:ac:呆]
[quote][tid=30049786]Topic[/tid] Post by [uid=63827373]光阴百代,逝水流年?[/uid] (2021-12-29 10:18):
看到好多弹幕和评论说,那些一味夸赞日配好听,骂中配的人还不是因为听不懂日语吗,各位大佬们你们怎么看呢[s:ac:羡慕][/quote]还有一个方面还是中配人太少了,翻来覆去就那几个人,特别是吉姆雷诺那个声线太有特色,每次都挺出戏的
[quote][tid=30049786]Topic[/tid] Post by [uid=63827373]光阴百代,逝水流年?[/uid] (2021-12-29 10:18):
看到好多弹幕和评论说,那些一味夸赞日配好听,骂中配的人还不是因为听不懂日语吗,各位大佬们你们怎么看呢[s:ac:羡慕][/quote]一个是个人是听得多就觉好。
像我布袋戏看得多了,就觉得闽南话那腔调读诗不错......
另一个就是日语配音演员多,相对平均水平的确高一些。
我记得以前看过一个文章说日语听起来好听是日语里元音多,组成句子后听起来就好听
有个比较大的问题,中配的男声优过少了。魔兽世界的男声优一个人要配很多角色,就很奇怪。而且年龄也不对,少年和成年没区别度。