𝙎𝙞𝙧𝘾𝙡𝙖𝙨𝙨𝙞𝙭ツ
2021-11-17T15:46:41+00:00
坐标温州
这里人谈八卦、小道消息等比较隐私的内容,就触发被动一般用温州话讲
我虽然是土著但是自小没学温州话,所以只能普通话和他们交流
基本上内容都比较家常聊不深了,尤其是年长者
是我这里如此还是全国现象?
土著竟然不会本地话?[s:ac:咦],从小到大一直听也能听懂了吧
经典土著[s:ac:茶][s:ac:茶][s:ac:茶]
土著顶多不会讲或者不习惯讲 还能连听都听不懂吗[s:ac:哭笑]
我觉得是因为一些特有的词汇,方言才好讲,所以自然而然地切换了
我们初中同学五黑LOL都是说普通话…因为这些词之前没有过,说方言反而不自然了
这不很正常么,我要遇到老乡我也喜欢用本地话说啊[s:ac:晕][s:ac:晕][s:ac:晕]
No, we talk serect in English, the whole world should understand because we are talking about secret[s:ac:上]
不仅是全国现象,而且是全世界现象。
电影《教父》就是,两个意大利黑手党在美国的酒馆里讲数,就特意转换为意大利语。
我的一个唐山朋友,普通话挺好的
但是离开了唐山才第一次知道原来不是全国都有“deng”和“meng”[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
这俩词是某些器官的方言的样子
很多词汇尤其是某些词汇,习惯了方言那么用普通话说就不得劲啊
[quote][pid=568636887,29579821,1]Reply[/pid] Post by [uid=42635037]GhostBoy117[/uid] (2021-11-25 08:11):
我的一个唐山朋友,普通话挺好的
但是离开了唐山才第一次知道原来不是全国都有“deng”和“meng”[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
这俩词是某些器官的方言的样子
很多词汇尤其是某些词汇,习惯了方言那么用普通话说就不得劲啊[/quote]得儿 和 妹儿吗
[quote][pid=568637542,29579821,1]Reply[/pid] Post by [uid=60124530]冰恋雨丶[/uid] (2021-11-25 08:15):
得儿 和 妹儿吗[/quote]对对对,带点儿化音然而整体发音非常有弹性的感觉[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
在我追问前宿舍六个人里五个人不知道他的得儿和妹儿是在讲啥
[quote][pid=568601401,29579821,1]Reply[/pid] Post by [uid=60111704]euuns[/uid] (2021-11-25 00:07):
不是说抗战时期加密通讯就用温州话吗[/quote]越战,大家无线电波段一致,先翻译成温州话再翻译成闽南话(还是其他哪里的方言)