汉字文化圈内的贸易战相关词句读法

SculledRG-avatar

SculledRG

+ by [白尼洛] (undefined)

[国际贸易相关概念在汉字文化圈各国中的名称(中日韩越)-哔哩哔哩] [https://b23.tv/9lEOJxN https://b23.tv/9lEOJxN]
越南语好多倒装,不过大体感觉像方言擦汗

越南语这种东南亚土著语言是这样的,语序真的和汉藏语系不一样,只是汉语影响他们两千多年的烙印罢了呆
Latto-avatar

Latto

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?
𝒟𝑒𝓋𝓋ღ_-avatar

𝒟𝑒𝓋𝓋ღ_

+ by [allahuakbar] (undefined)

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?

信这个的留个联系方式吧,几十年后我好卖保健品给你。

不开玩笑的说,本来很多数学科学的内容是我们早翻译的,他们拿去用了。然后也有他们翻中文古籍的。
Averyn-avatar

Averyn

+ by [Jason2012514] (undefined)

越南语这种东南亚土著语言是这样的,语序真的和汉藏语系不一样,只是汉语影响他们两千多年的烙印罢了呆

有没有可能
倒装句其实是来源于中国的文言文以及中国南方方言(本地方言里的名词和动词 对比普通话的有大概2成左右都是倒装)
是被他们学过去的。。。

然后到了现代 我们的白话文已经很少用了
而他们除了放弃汉字 其他方面还继续沿用着
Zacky Wacky 🌌-avatar

Zacky Wacky 🌌

+ by [Jason2012514] (undefined)

越南语这种东南亚土著语言是这样的,语序真的和汉藏语系不一样,只是汉语影响他们两千多年的烙印罢了呆

文言文语序是基本自由的,新文化白话文运动后才固定了下来,然后给不符合这个新标准的语序贴了个倒装的标签

欧洲也是由自由语序的拉丁文变成固定语序的各语言的,新文化运动就是模仿欧洲嘛不明觉厉
4len-avatar

4len

+ by [allahuakbar] (undefined)

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?

日文汉字整个是从我国拿过去的你看有人说么汗

无非就是近代日本先改革,因为也用汉字所以用汉字翻译了一部分西方词汇,然后我们近代因为落后直接从日本引用了这些翻译。

而且这种翻译的数量并不多。
xYgXyG-avatar

xYgXyG

因为越南喜欢倒装,所以我们叫他们越南他们现在还真以为自己代表南越。所以网上天天发癫要收两广云南,还跑去和广州人说我们都是百越人,要反抗邪恶的汉人怒
xFynesse-avatar

xFynesse

+ by [shufeng46] (undefined)

有没有可能
倒装句其实是来源于中国的文言文以及中国南方方言(本地方言里的名词和动词 对比普通话的有大概2成左右都是倒装)
是被他们学过去的。。。

然后到了现代 我们的白话文已经很少用了
而他们除了放弃汉字 其他方面还继续沿用着

是文言文很少用了,文言文需要句读,也就是断句和倒装,白话文反而简单,但是白话文的缺点就是变化太快
スターチャイルド-avatar

スターチャイルド

+ by [allahuakbar] (undefined)

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?

冷知识,日本鬼子近代最流行的启蒙读物叫《海国图志》,明治维新都看它偷笑
蝦趴-avatar

蝦趴

+ by [allahuakbar] (undefined)

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?

《经济学大辞典》1.2万词条,《中国政治学辞典》8000词条,你让那些鬼子的肉喇叭随便列,看看占比多少茶
RoofTop Giga-avatar

RoofTop Giga

+ by [allahuakbar] (undefined)

之前听谁说的,政治 经济领域的汉字词,是日本发明的多?

这是古早的谣言,政治目的明确不用我说了,就是“崖山之后无华夏”那一套。实际上日本比韩国还韩国。五十音都是汉字改的,不论平假名片假名。直接韩过去用的汉语词更是深入骨髓数不胜数。
SculledRG-avatar

SculledRG

+ by [shufeng46] (undefined)

有没有可能
倒装句其实是来源于中国的文言文以及中国南方方言(本地方言里的名词和动词 对比普通话的有大概2成左右都是倒装)
是被他们学过去的。。。

然后到了现代 我们的白话文已经很少用了
而他们除了放弃汉字 其他方面还继续沿用着

那我问你那我问你,东到越南西到缅甸孟邦南到高棉北被傣泰民族打得没了的南亚语系,其普遍存在的(对我们来说的)定语后置是如何被汉藏语系的汉语影响的?不明觉厉你怎么解释高棉语、孟语里也有这玩意儿?

你但凡说的是它复辅音脱落那也是事实了,可你非要说个这玩意儿出来不明觉厉越南语甚至比它的南亚语系兄弟多了个“的”助词呢,从汉语传过去的,结果用的时候还是定语后置呢——汉语南方各方言哪有在使用格助词“的”的情况下继续定语后置的?不明觉厉(比如“中国茶”,越南语记作“茶中国”或“茶的中国”)
SculledRG-avatar

SculledRG

+ by [往圣继绝学] (undefined)

文言文语序是基本自由的,新文化白话文运动后才固定了下来,然后给不符合这个新标准的语序贴了个倒装的标签

欧洲也是由自由语序的拉丁文变成固定语序的各语言的,新文化运动就是模仿欧洲嘛不明觉厉

文言文语序自由而白话文语序固定?

这年头跑高中里问一下语文老师文言文倒装的指示词就明白,文言文语序自由个毛线茶

先秦时期汉语人称代词还分格(就和现代英语主格I宾格me一样)时期流传下来的逆天的 其实也不逆天,德语的从句其实也是不明觉厉 否定句疑问句人称代词宾语前置规则?介宾短语自动扔句尾作补充的介宾短语后置?只有定语是数字、“……者”下才会出现的定语后置?主谓倒装反而是现在白话文里也会在感叹句里出现的东西。不明觉厉

除了以上4种情况,剩下来的不都是和白话文一个语序,也即 主谓宾(S-V-O) 语序?不明觉厉

你所说的语序固定这一点,在汉语中,早在秦始皇统一六国前便已开始了,《公羊传》《穀梁传》《荀子》便已开始出现语法语序的教学了,两汉史家都学这个,后人再在自己已经复辅音脱落+出现声调的情况下根据前人作品照猫画虎成了后来与白话文在遣词造句上逐步脱节的被取代的文言文[s:ac:不明觉厉]
Zacky Wacky 🌌-avatar

Zacky Wacky 🌌

+ by [Jason2012514] (undefined)

文言文语序自由而白话文语序固定?

这年头跑高中里问一下语文老师文言文倒装的指示词就明白,文言文语序自由个毛线茶

先秦时期汉语人称代词还分格(就和现代英语主格I宾格me一样)时期流传下来的逆天的 其实也不逆天,德语的从句其实也是不明觉厉 否定句疑问句人称代词宾语前置规则?介宾短语自动扔句尾作补充的介宾短语后置?只有定语是数字、“……者”下才会出现的定语后置?主谓倒装反而是现在白话文里也会在感叹句里出现的东西。不明觉厉

除了以上4种情

《公羊传》《穀梁传》《荀子》的时代哪有现代语法学,人家的目的是研究怎么写史写文章,不是告诉你这个语序正確那个语序错误,而是探讨不同语序分別有什么不同含意。

而且打乱语序的方法不只你说的四种吧。“唯利是图”是啥?诗词中为了压韵打乱语序的手法就更多了

汉语作为高语境语言,语法本来就比较不稳定,主谓賓只能说是基礎。尤其是文学的创作和传颂本身也在常常改变大众使用语言的方式

事实上用语序共性来定义语言的做法,现在在语言学界都不是那么流行了。而在实用场景中,如此机械化的语言可能在法律等领域有些用?但即使那边也更倾向于维持一定的刑不可知不明觉厉