shinra
2021-08-30T03:03:50+00:00
感觉翻译的没问题啊?读起来也挺顺口,为什么改了?
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/31/biQ176-6de1K1dT1kS96-d2.jpg[/img]
这又不是官方翻译,为什么官方要在乎盗版商怎么翻译的
没玩过前作,只玩过三房。三房里的emblem是跟着血统走的,纹章确实是比徽章更贴切的翻译。
现在还记得小时候小霸王游戏机盗版游戏,圣火徽章 索菲亚的复苏。
任天堂在中国有官方翻译是在神游时期,你这个明显是港版盗版商翻译。
[quote][pid=546031561,28297920,1]Reply[/pid] Post by [uid=42257870]锦锦锦色[/uid] (2021-08-31 11:17):
口袋妖怪,神奇宝贝,宝可梦[/quote]宠物小精灵[s:a2:goodjob]
[quote][pid=546031561,28297920,1]Reply[/pid] Post by [uid=42257870]锦锦锦色[/uid] (2021-08-31 11:17):
口袋妖怪,神奇宝贝,宝可梦[/quote]还有个宠物小精灵
可能会被认为是倚天屠龙记的改编游戏(我小时候听到这个名字就是这么以为的[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img])
以前gbc时候玩过一个圣火徽章的rpg,后来才知道实际上是四狂神战记。