[不懂就问] “父母逼着考公”

CreamyBagel-avatar

CreamyBagel

指的是只需要上镜6分钟,说的很好很有成就感,能获得台下很多人赞扬,却坚决不肯多看书看文献张嘴练习练习速写,连信达雅都误以为某口红品牌的“翻译”吗?
.Tokyo-avatar

.Tokyo

[s:ac:茶]拎不清
danny++-avatar

danny++

不如想开咖啡店借口好~
SpikeyRobot-avatar

SpikeyRobot

当翻译
这个过几年岂不是真不如ai了吧
jiecong-avatar

jiecong

[quote][tid=44423338]Topic[/tid] Post by [uid=64997558]雾仙猫灯[/uid] (2025-06-20 20:50):

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202506/20/-4qiozQvivs-8otdXcT3cS15o-40e.jpg[/img]

[s:a2:你看看你]“翻译”[/quote]叠甲,我纯工科牛马,不太懂文科生就业,但没学历/背景/经历不太可能直接当翻译吧。我表弟是学导播的,最近在跨境电商上班,天天加班到10点多回,好像这也是一条外语专业的出路,就像那个LCD托尼,口语+俚语=正星条旗卖货小能手?
DrussTheIron-avatar

DrussTheIron

这脑子考公也考不上
Stretxh_-avatar

Stretxh_

考又考不上,想这么多。
Scoozie-avatar

Scoozie

有一说一,以现在公考内卷程度,抱着这种心态确实不如不考
Im in your walls.-avatar

Im in your walls.

主体性强,从哪里看来的词就随便用阿[s:ac:抠鼻]
OnlyCharli-avatar

OnlyCharli

666,现在谁还用翻译?用ai一下就搞出来了,当导游你又不愿意,那个风吹日晒还累
アヒル-avatar

アヒル

好歹人家是想上班的,虽然现实和她理想的工作差别挺大
Mayuge-avatar

Mayuge

虽然楼主也没得选
但我话放这,10年之内考公的就大范围裁员了
Xenixy-avatar

Xenixy

“梦想”、“当翻译”、“主体性很强”[s:a2:你看看你],三个词凑一块拼出了它的形象
Arzumi-avatar

Arzumi

人家真想当翻译如果去努力做了,有啥必要嘲笑呢?说翻译没用的,首先 AI 在你看外网有用不代表在商务谈判正式会议等场合有用。还有真说替代性的话我感觉公务员的工作不是更容易被 AI 替代吗?
Spoinky-avatar

Spoinky

感觉也没什么问题呀[s:ac:呆],坛友们能不能别小红书,加小作文就直接下定义,真去考公了又成你们嘴里的职业考公了,不去考公你们又笑话她没b数。
TheBullAssassin-avatar

TheBullAssassin

[quote][pid=828624331,44423338,1]Reply[/pid] Post by [uid=42919705]南瓜战士[/uid] (2025-06-21 02:55):

虽然楼主也没得选
但我话放这,10年之内考公的就大范围裁员了[/quote]裁员有点不切实际

最多不过降薪+拖着不发
VM-avatar

VM

[quote][pid=828631993,44423338,1]Reply[/pid] Post by [uid=39341941]白色大象[/uid] (2025-06-21 07:56):

裁员有点不切实际

最多不过降薪+拖着不发[/quote]上个十年 你们也是这么说的[s:ac:茶]
MCJONG2-avatar

MCJONG2

双非本的文科,不考公真的是没出路,考公怕也是考不上[s:ac:偷笑]
Zyx-avatar

Zyx

人一没违法,二没犯罪

翻译也是正经职业,也能为社会做贡献,为什么不能作为梦想?

那些嘲笑的,显得你们很能?[s:ac:反对]