这种视频到底是真的在出活还是胡编乱造?

PFK-Broken-(TTV)-avatar

PFK-Broken-(TTV)

这其实不算新活了,前几年就有这种把某某名篇谷歌翻译多少次的活
Alexia Lynn Rose-avatar

Alexia Lynn Rose

我之前把 今公蕴大才,抱大器,自比管仲乐毅。从中文到各个拉丁语系,到各个斯拉夫语系最后到中文,意思变化有,但是没有视频那么夸张。不过一旦在中间加一次韩语翻译最终结果就会有些夸张了。管仲乐毅会翻译成雷神啥的。
PFK-Broken-(TTV)-avatar

PFK-Broken-(TTV)

就算真的是纯谷歌翻译,他也可以在翻译过程中故意挑一些抽象的结果,另外翻译过程中选择一些小语种也会出一些奇怪的结果,本质上和自己上去胡写差的不多
banghernow-avatar

banghernow

+ by [菲烙斯] (undefined)

这个UP主做的粗制乱造了,音调都不还原

不如这个

[https://www.bilibili.com/video/BV13M4m1X76t/ https://www.bilibili.com/video/BV13M4m1X76t/]

这个就像是真正机翻出来的了,文本和原文有比较大的关联性
banghernow-avatar

banghernow

+ by [中醉云] (undefined)

这其实不算新活了,前几年就有这种把某某名篇谷歌翻译多少次的活

讨论的就是他到底是真的在用机翻,还是纯属自己胡写